
Автор
Лучшие произведения Иво Андрича — стр. 2
- 133 произведения
- 81 издание на 8 языках
По популярности
-
Жажда Иво Андрич
Форма: рассказ Оригинальное название: Жеђ Дата написания: 1934 Перевод: Татьяна Попова -
Аска и волк Иво Андрич
Форма: рассказ Оригинальное название: Аска и вук Дата написания: 1953 Первая публикация: 1957 Перевод: Татьяна Вирта -
Человеку и человечеству Иво Андрич
Перевод: Галина Галкина, Римма Грецкая, Е. Михайлов, Александр Романенко -
Дрова Иво Андрич
Форма: рассказ Оригинальное название: Снопићи Дата написания: 1948 Первая публикация: 1957 Перевод: Татьяна Попова -
Заяц Иво Андрич
Форма: повесть Оригинальное название: Зеко Дата написания: 1948 Первая публикация: 1958 Перевод: Татьяна Вирта -
В темнице Иво Андрич
Форма: рассказ Оригинальное название: У зиндану Дата написания: 1924 Перевод: Ирина Макаровская -
Пытка Иво Андрич
Форма: рассказ Оригинальное название: Zlostavljanje Первая публикация: 1946 Перевод: Е. Рябова -
Мустафа Мадьяр Иво Андрич
Форма: рассказ Оригинальное название: Мустафа Маџар Дата написания: 1923 Перевод: Наталья Вагапова -
Олуяковцы Иво Андрич
Форма: рассказ Оригинальное название: Олујаци Дата написания: 1934 Первая публикация: 1957 Перевод: Александр Романенко -
Стачка на ковровой фабрике Иво Андрич
Форма: рассказ Оригинальное название: Štrajk u tkaonici ćilima Первая публикация: 1950 Перевод: А. Романенко -
Слова Иво Андрич
Форма: рассказ Оригинальное название: Reči Первая публикация: 1954 Перевод: Е. Рубина -
Рзавские холмы Иво Андрич
Форма: рассказ Оригинальное название: Rzavski bregovi Первая публикация: 1924 Перевод: Т. Попова -
Чоркан и швабочка Иво Андрич
Форма: рассказ Оригинальное название: Ћоркан и Швабица Дата написания: 1921 Перевод: Ольга Кутасова -
Разговор с Гойей Иво Андрич
Форма: эссе Оригинальное название: Разговор са Гојом Первая публикация: 1935 Перевод: А. Романенко -
Шутка на Самсарином заезжем дворе Иво Андрич
Форма: рассказ Оригинальное название: Шала у Самсарином хану Перевод: И. Лемаш -
На берегу Иво Андрич
Форма: рассказ Оригинальное название: На обали Первая публикация: 1952 Перевод: Т. Вирта