Автор
Александр Щербаков

Александр Александрович Щербаков

  • 8 книг
  • 1 подписчик
  • 82 читателя
4.1
82оценки
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
4.1
82оценки
5 40
4 17
3 19
2 5
1 1
без
оценки
7

Александр Щербаков — о писателе

  • Родился: 28 июня 1932 г. , Ростов-на-Дону, РСФСР, СССР
  • Умер: 9 октября 1994 г. , Санкт-Петербург, Россия
Я представляю интересы Александра Александровича Щербакова

Биография — Александр Щербаков

Александр Александрович Щербаков — советский переводчик, писатель-фантаст, поэт и драматург. Член Союза писателей СССР. Автор научно-фантастических повестей и рассказов, эссе. Переводил с английского, чешского, польского и др. языков.

Александр родился в семье Александра Мироновича Щербакова, первого секретаря райкома ВКПб Таганрога. В 1937 году родители были репрессированы. Ребенка усыновила сестра матери Матильда Иустиновна Василянск, известная актриса, работавшая в одесском Театре Красной Армии. Во время Великой Отечественной войны семья жила в эвакуации в Красноводске и Самарканде. Школу юноша окончил закончил с золотой медалью, преподаватели прочили ему…

блестящее гуманитарное будущее. Но семья категорически воспротивилась настоятельным советам поступать в университет.

1950 году Александр Щербаков приехал в Ленинград и был принят в Ленинградский электротехнический институт (ЛЭТИ). окончив институт с «красным дипломом», затем 22 года работал во Всесоюзном научно-исследовательском и проектно-конструкторском институте токов высокой частоты им. академика В. П. Вологдина,. Прошел путь от молодого специалиста до заведующего лабораторией. И в первые инженерские годы появились на свет его пьеса «Геракл и Лернейская гидра» и стихи.

Одновременно с изучением иностранных языков А. А. Щербаков окунулся в стихию художественного перевода. Друзья привели его в семинар Татьяны Гнедич и в 1962-м он дебютировал, опубликовав в сборнике Ленгстона Хьюза несколько своих переводов. В поэзии он переводил Ленгстона Хьюза и Редьярда Киплинга, Эдгара По и Алишера Навои, Валдиса Лукса и Яниса Райниса, Ваан Терьяна и Вилия Шульцайте; в прозе — Чарлза Диккенса и Натаниэля Готорна, Льюиса Кэрролла и Войцеха Жукровского… В своей книге «Льюис Кэрролл в России», вышедшей в Анн-Арборе в 1994 году, доктор Фан Паркер, рассмотрев тринадцать изданий «Алисы в Стране Чудес», выполненных у нас с 1879 года, на первое место поставила два — по жанрам: вольный пересказ Владимира Набокова и перевод Александра Щербакова.

Дебютом Щербакова в жанре научной фантастики стала стихотворная баллада «Вселение во Вселенную». Первый научно-фантастический рассказ, новогодняя фантазия «Операция «Звёзды» появилась в «Огоньке» в 1972 году. В следующем вышел рассказ «Беглый подопечный практиканта Лойна», год спустя на семинаре фантастов под руководством Бориса Стругацкого Щербаков читал свою первую повесть «Змий». После ее публикации в 1976 году к нему пришла известность… В 1979 он окончательно и бесповоротно перешел на литературное поприще.

Александр Щербаков издал только две книги собственной прозы, сборники «Сдвиг» и «Змий» — причем первая из них вскоре по выходе получила международную премию восьмого Еврокона, проходившего в 1983 году в Любляне. В конце 1980-х он стал переводить и фантастику, причем с блеском с разных языков : «Атлантида» Пьера Бенуа, «Победоносец» Ежи Жулавского, «Грех межзвездный» Филипа Жозе Фармера, «Луна жестко стелет» и «Уолдо» Роберта Хайнлайна, «Владыка Темной Стороны» Артура Конан Дойля… И всякий раз автор вдруг являлся нам как-то по-новому, какой-либо неожиданной гранью. Перевод Фармеровского романа был отмечен Беляевской премией, Хайнлайновой «Луны…» — второй Беляевской и «Странником».

В последние годы жизни Щербаков открылся и новой гранью — для многих весьма неожиданной, но тем более интересной. Его опубликованное журналом «Звезда» историческое эссе под названием «Азъ» и «онъ» стало событием и получило премию как лучшая публикация года — а ведь это был лишь фрагмент большой, оставшейся, увы, незавершенной, но все равно поразительно интересной работы. Все это обидно, несправедливо, и остается лишь утешаться мыслью о том, что незавершенность — явный признак именно жизни, а вовсе не смерти. Но и сделанного Щербаковым более чем достаточно, чтобы стало ясно: он не просто писатель, пусть талантливый, это целое литературное явление, масштаб и характер которого по-настоящему удастся оценить лишь со временем.

Книги

Смотреть 8

Библиография

Книги:
1982. Сдвиг (НФ повести)
1990. Змий (Фантастические повести и рассказы)

Произведения:
Беглый подопечный практиканта Лойна //Талисман. — Л.: ДЛ, 1973.
Заметки рыбьего хвоста /Илл. Н. Павлова //УС, 1975. № 11.
Змий: НФ повесть //Незримый мост. — Л.: ДЛ, 1976.
Рабочий день //Незримый мост. — Л.: ДЛ, 1976.
Золотой куб //ТМ, 1977. № 10. С. 54-56.
Сервис: Рассказ //Кольцо обратного времени: Сб. Ф. — Л.: Лениздат, 1977.
Сдвиг: Ф повесть //Созвездие. — Л.: ДЛ, 1978.
Кандидат-лейтенант: Ф повесть //Молодой ленинец (Ставрополь), 1979. № 124—140,.
Суд //Щербаков А. Сдвиг: НФ повести. — Л.: ДЛ, 1982.
Суперснайпер: НФ рассказ //ТН, 1982. № 1.
Третий модификат: Рассказ //Эстафета разума: Сб.…

Титулы, награды и премии

Беляевская премия (1993, 1994)
премия «Странник» (1994)
премия Eurocon (1983)

Премии

Лауреат

1994 г.Странник (Перевод)
1994 г.Беляевская премия (Перевод фантастической книги)
1993 г.Беляевская премия (Перевод фантастической книги)

Рецензии

Смотреть 4
Mapleleaf

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

27 марта 2012 г. 23:09

240

5

Да, колокольчик... Книга об одиночестве. Об одиночестве беспросветном, страшном в своей бессмысленности. За что неведомая, замкнувшаяся в себе цивилизация обрекла на него найденного младенца? Спасла от неминуемой смерти, когда сделала из него уже не-человека в анатомо-физиологическом плане, наделив необходимыми для выживания в этом холодном и чужом мире способностями, но не дала ему при этом стать не-человеком в плане психологическом, оставив память о младенчестве, что стало ключевым моментом в самом осуществлении контакта исследователей с Малышом. Связала его с этой планетой незримой пуповиной - и не открыла ему своего существования. Дала ему возможность для безграничного обучения - и не дала ни средств, ни объектов. Выполняла любые его желания - но не давала возможностей самому найти…

Читать полностью
anaprokk

Эксперт

Вымышленный персонаж

12 ноября 2015 г. 11:58

136

5 "Люди в космосе совсем не становятся какими-то галактическими..."

Расскажу о книге, хотя возможно сюжет уже измучен вдоль и поперек. Но все же повторенье никому никогда не вредило. Так вот. Добрые земляне. Проект "Ковчег". Осваиваем для друзей гуманоидов необжитую планету, творим добро на белом свете. Но тут все летит к чертям, так как планетка-то оказывается занята, и унылый мертвый пейзаж вдруг обретает наполненность, значимость, краски. Чего и следовало изначально ждать от Стругацких: куча вопросов - нет ответов, иди думай - восхищайся) вот рецепт к прочтению этой книги. Ведь восхищаться действительно есть чем.

Авторы поднимают извечные темы, на которые даже не берусь предполагать, когда мы получим ответы. Исходя из этого книгу можно рассматривать с совершенно разных сторон. "Малыш" - это о нас, о людях, О НАШЕМ ЗЕМНОМ на необъятных галактических…

Читать полностью

Цитаты

Смотреть 2
Mapleleaf

27 марта 2012 г., 21:10

Истории

Смотреть 1

11 ноября 2014 г. 17:27

211

Нет проблем

В повести Стругацких "Малыш" главный герой, космический Маугли, когда ему нужно было подумать, прибегал к помощи листьев, палочек, камней: " - Камни и прутья не для того, чтобы показывать, - объявил Малыш, как мне показалось, сердито, - камни и прутья - для того, чтобы размышлять. Если тяжелый вопрос - камни и прутья. Если не знаешь, какой вопрос, - листья". Какое-то время он их раскладывал - так и эдак - и решение вопроса находилось. Этой осенью большой урожай яблок, просто девать некуда. Я решила их сушить - режешь и раскладываешь. При этом сами собой решаются в голове разные вопросы.

Кураторы

2

Поделитесь

Смотрите также

Писатели 20 века