ОглавлениеНазадВпередНастройки
Добавить цитату

Сцена четвертая

Рагно, мушкетер, Сирано, который пишет за столиком, поэты – в черном, грязные, со спущенными чулками.


Лиза

(входит, обращается к Рагно)

Там ваши нищие!

1-й поэт

(входит, обращается к Рагно)

Собрат!

2-й поэт

(входит следом, пожимает Рагно обе руки)

Собрат искусный!

3-й поэт

Как дышится легко близ вас!

(Принюхивается.)

И запах вкусный!

4-й поэт

О поварской Орфей!

5-й поэт

О Аполлон стряпни!


Окружают Рагно со всех сторон, целуют его, тормошат.


Рагно

Ах, сколько радости приносят в дом они!

1-й поэт

Пришли бы раньше мы, но Нельские ворота

Окружены толпой…

2-й поэт

Минувшей ночью кто-то

Там насмерть семерых пронзил своим клинком!

Сирано

(на мгновение поднимает голову)

Я думал – шестерых…

(Продолжает писать.)

Рагно

(к Сирано)

Вам, сударь, незнаком

Их победитель?

Сирано

(небрежно)

Мне? Ничуть!

Лиза

(мушкетеру)

А вам?

Мушкетер

(крутит ус)

Возможно!..

Сирано

(пишет в стороне, иногда бормочет вслух)

«…люблю вас…»

1-й поэт

Их поверг, коль говорят неложно,

Один-единственный храбрец!

2-й поэт

И до сих пор

Вся площадь пиками усеяна…

Сирано

(пишет)

«…ваш взор…»

3-й поэт

И россыпь рваных шляп на том же самом месте…

1-й поэт

Кто этот исполин, что так ужасен в мести?

Сирано

(пишет)

«…Ваш голос…»

1-й поэт

Сущее чудовище, видать!

Сирано

(пишет)

«При вас я с робостью не в силах совладать…»

2-й поэт

(хватает пирожное)

Что нам припас, Рагно?

Сирано

(пишет)

«…не вынесет разлуки…»

(Собирается надписать письмо, но, помедлив, встает и прячет его на груди.)

Подписывать? К чему? Я сам отдам ей в руки.

Рагно

(2-му поэту)

Да вот… рецепт в стихах.

3-й поэт

(усаживается перед блюдом с пирожными)

Сладчайшая из тем!

4-й поэт

(берет пирожное, разглядывает его)

Глянь, из пирожного на волю рвется крем.

(Надкусывает.)

1-й поэт

(хватает кусок пирога)

Вся в пудре сахарной кокетливая сдоба…

2-й поэт

Читайте!

3-й поэт

(с булочкой в руке)

Булочка следит за мною в оба

Умильной парою миндалевидных глаз…

2-й поэт

(отхватывает кусок огромной сдобной лиры)

Ах, лира, кормишь ты поэта в первый раз!

Рагно

(приготовился декламировать, прокашлялся, поправил колпак, принял подобающую позу)

Итак, рецепт в стихах…

2-й поэт

(толкая 1-го локтем)

Недурно?

1-й поэт

(2-му)

Объеденье!

Рагно

Как самому испечь миндальное печенье.

Взяв побольше миску для

Миндаля,

Истолки его на крошки,

А как будет он готов —

Шесть белков

Быстро взбей в отдельной плошке,

Подсласти и снова взбей,

В миску влей,

Отожми лимон, ванилью

Сдобри все, добавь муки —

И пеки,

Сахарной припудрив пылью.

Дальше нужен глаз да глаз!

Через час

Выпускай из заточенья

И от гостя не таи:

Это и

Есть миндальное печенье!

Поэты

(с набитыми ртами)

Прелестно! Дивно!

Один из поэтов

(давится)

Кха!


Продолжая жевать, поэты отходят в глубину сцены. Сирано, наблюдавший за происходящим, подходит к Рагно.


Сирано

Ты весь в стихи ушел,

Не видя, что они опустошают стол!

Рагно

(тихо, с улыбкой)

Я видел… Но себя внакладе не считаю:

Мне радостно вдвойне, когда я им читаю,

Затем что слабости любезной предаюсь,

А между тем едой с голодными делюсь.

Сирано

(хлопает его по плечу)

А ты мне по душе!


Рагно подходит к своим друзьям. Сирано провожает его взглядом и неожиданно зовет.


Эй, Лиза!


Лиза тем временем воркует с мушкетером; она вздрагивает и подходит к Сирано.


Тот вояка

Вас взять осадою пытается?

Лиза

(оскорбленно)

Однако

Осад я не боюсь и дать отпор могу…

Сирано

Еще бы! Глазками стреляя по врагу!

Лиза

(возмущенно)

Да вы…

Сирано

(отчеканивает)

Рагно – мой друг, сударыня, и значит,

Я мигом приструню тех, кто его дурачит.

Лиза

Да это просто…

Сирано

(возвышает голос, чтобы ее поклонник слышал)

Кто имеет уши…57

(Поклонившись мушкетеру, смотрит на часы, отходит к дверям на заднем плане и занимает возле них наблюдательный пост.)

Лиза

(мушкетеру, который раскланивается с Сирано как ни в чем не бывало)

Но…

Ответьте же ему! Про нос!

Мушкетер

Про нос?

Быстро уходит. Лиза следует за ним.

Сирано

(стоя у дверей на заднем плане, подает Рагно знаки, чтобы тот увел поэтов)

Рагно!

Рагно

(указывает поэтам на дверь справа)

Пойдем в соседний зал!

Сирано

(в нетерпении)

Рагно!

Рагно

(увлекает поэтов за собой)

Займемся чтеньем

Стихов…

1-й поэт

(набивая полный рот, с отчаянием)

А завтрак наш?..

2-й поэт

Возьмем поднос с печеньем!


Все поэты торжественной процессией выходят вслед за Рагно, прихватив со столов все, что возможно.