Шрифт
Source Sans Pro
Размер шрифта
18
Цвет фона
Глава 4. Форма
Сунь-цзы сказал:
В прошлом тот, кто хорош в сражении, прежде всего делал [себя] непобедимым и ждал, когда врага можно будет победить.
Непобедимость – в себе, возможность победы – во враге.
Поэтому тот, кто хорош в сражении,
может сделать себя непобедимым,
но не может заставить врага непременно дать себя победить.
Поэтому и сказано: «Победу можно знать, но нельзя сделать».
Непобедимость суть – оборона;
Возможность победы суть – атака.
Если обороняются, значит, [чего-то] недостаточно,
Если нападают, значит, есть избыток.
Тот, кто хорошо обороняется, [словно] прячется под девятью кругами подземного мира;
тот, кто хорошо нападает, действует с высоты девяти небес.
Поэтому [те, кто] умеют себя сохранить, одерживают полную победу.
Видящий победу, не превосходя в знании толпу, не является лучшим из лучших.
Когда [кто-либо], сражаясь, одержит победу и в Поднебесной скажут: «хорош», это не будет лучший из лучших.
Когда поднимают тонкий волосок, это не является большой силой;
когда видят солнце и луну, это не является ясным зрением;
когда слышат раскаты грома, это не является тонким слухом.
Про кого в древности говорили, что он хорошо сражается, тот побеждал, когда было легко победить. Поэтому, когда хорошо сражавшийся побеждал, у него не оказывалось ни славы мудрости, ни подвигов мужества.
Поэтому, когда он сражался и побеждал, то не ошибался. Не ошибался – означает, что его действия непременно вели к победе; он побеждал того, кто уже потерпел поражение.
Поэтому тот, кто хорош в сражении, стоит на почве невозможности своего поражения и не упускает возможности поражения врага.
По этой причине побеждающее войско сначала побеждает, а потом ищет сражения;
войско, обреченное на поражение, сначала сражается, а потом ищет победы.
Тот, кто хорош в ведении войны, осуществляет Путь и соблюдает Закон. Поэтому он и может управлять победой и поражением.
Согласно «Искусству (законам) войны»,
первое – длина,
второе – объем,
третье – число,
четвертое – вес,
пятое – победа.
Местность рождает длину,
длина рождает объем,
объем рождает число,
число рождает вес,
вес рождает победу.
Поэтому побеждающее войско взвешивает шу (銖) в и (鎰), а войско, обреченное на поражение, как бы взвешивает и в шу.
Когда побеждающий сражается, это народное [сражение], и оно подобно прорвавшейся скопившейся воде, низвергающейся с высоты тысячи жэнь.
Это и есть форма.