Моя оценка

Переосмысление легенды о Тристане и Изольде.
Любовь-смерч, сметающая все и всех на своем пути, калечащая жизни, — имеет ли она право на существование? И есть ли смысл пытаться излечить эту лихорадку?
savia

Получить эту книгу или продать свою

Перейти
  • Дополнительная информация о произведении

    Форма: рассказ

    Оригинальное название: Maladie

    Дата написания: 1992

    Первая публикация: 2016

    Перевод: С. Легеза

  • Жанры
  • Интересные факты

    Название рассказа «Maladie» в переводе с французского означает «болезнь», и это слово рефреном проходит через все произведение: «Эта любовь, как странная болезнь. La maladie, как называют это южане из глубины суши. La maladie d’espoir, болезнь надежды. Самолюбивая слепота, причиняющая зло всем вокруг».

  • Сюжет

    На морском побережье встречаются два одиноких всадника – рыцарь Моргольт и дама по имени Бранвен.

    спойлер
    Они слабо осознают себя, не помнят события ближайшего прошлого и то, как оказались в дюнах, но уверены, что так и должно быть. Они следуют вместе в замок Кархаинг, однако по дороге на них нападает шайка разбойников под предводительством Бека Де Корбина, они собираются ограбить рыцаря и совершить насилие над дамой. Моргольт в одиночку расправляется с разбойниками, и спутники продолжают путь. В замке Кархаинг их встречает Изольда Белорукая, и рыцарь вручает ей свой меч в знак преданности. Бранвен и Моргольт по очереди посещают покои тяжелораненого Тристана, и им становится ясно, что единственное, что поддерживает в нем жизнь – надежда увидеться со своей возлюбленной Изольдой Златокудрой. Бранвен и Моргольт сближаются и становятся любовниками, Бранвен рассказывает рыцарю некоторые эпизоды своей жизни – что она была любовницей Марка и Тристана и знала многих других мужчин, и заканчивает признанием, что совершила самоубийство. Моргольт пьет вино и беседует с капелланом об истории любви Тристана и Изольды. Из Тинтагеля должен скорее прийти корабль, причем было условлено, что если Изольда будет на борту, то парус будет белым, в противном же случае – черным. Когда на горизонте появляется корабль, прикованный к постели Тристан заставляет свою жену подойти к окну и сообщить ему, какого цвета парус. Сделав над собой усилие, преодолевая муки ревности, Изольда Белорукая говорит, что парус белый, хотя корабль все еще слишком далеко, чтобы это разглядеть. Тристан умирает с именем возлюбленной на устах, а его жена вскрывает себе вены. Выйдя из покоев Тристана, Моргольт и Бранвен встречают рыцаря по имени Марджадок и еще троих его спутников. Они намерены не допустить становления прекрасной легенды о любви Тристана и Изольды, сжечь замок и тело Тристана. Бранвен говорит рыцарям, что все они были убиты Тристаном в Моренском лесу. Неизвестно, какая сила вернула их к жизни и движет ими. Моргольт убивает Мерджадока и остальных рыцарей, после чего они с Бранвен покидают замок, не интересуясь больше кораблем и цветом его парусов. Пахнущая яблоками ладья без руля отходит в Авалон без них, позволяя остаться в мире живых и начать новую легенду уже о своей собственной любви.
    свернуть
  • Награды

    Номинации на премии:
    Премия им. Януша А. Зайделя / Nagroda im. Janusza A. Zajdla, 1992 // Рассказ

  • Издания и произведения

Лучшая рецензия

Смотреть 1
watermill

watermill

Рецензии

451

5

Который год перечитываю и каждый раз меня этот короткий рассказ просто вскрывает.

Я вообще не очень люблю современные пересказы классических сюжетов. Господь с ними, с Тристаном и Изольдой, они уже достаточно в гробах навертелись, спасибо романистам - да так, что никакой шиповник, никакой терновник не выдержит. Куда ж их ещё и в современность тянуть? Особенно если учесть, что нынче такие легенды очень любят переиначивать с применением дедушки фрейда (если переиначиватель дурак) или старого сновидца юнга (если он чуть умнее, но всё равно дурак).

Но la maladie сапковского - это идеальное завершение легенды. этому веришь раз и навсегда едва ли не больше, чем самому роману. от неё пахнет яблоками и морем - и в ней живут мои страхи, которые старше меня самой.

В конце-то концов, я был…

Читать полностью

Лучшая подборка

Смотреть 6
anaprokk

anaprokk

обновлено 6 месяцев назадПодборки

54K

К. С. Льюис - Пока мы лиц не обрелиМария Кравцова - Гвоздика ФаэтонаГенри Лайон Олди - Герой должен быть один
Эта подборка посвящена книгам, сюжет которых является переложением на новый лад мифов и легенд разных народов Мира, в которых автор заимствует сюжет или персонажей мифа, лененды, но при этом рассказывает свою уникальную историю. В описании прошу указывать миф или легенду, на основе которой написана книга. Прошу не…

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги».

Новинки

Смотреть 339

Популярные книги

Смотреть 946
Понятно
Мы используем куки-файлы, чтобы вы могли быстрее и удобнее пользоваться сайтом. Подробнее