
Лучшие произведения Михаила Панасовича Стельмаха
- 30 произведений
- 87 изданий на 3 языках
По популярности
-
Большая родня Михаил Стельмах
Форма: роман Оригинальное название: Велика рідня Дата написания: ~1951 Первая публикация: 1951 Перевод: Владимир Россельс Об одном из первых колхозов Украины, борьбе с кулачеством и любви коммуниста Дмитра Горицвита к Марте — дочери петлюровца, виновного в смерти отца Дмитра.
-
Правда и кривда Михаил Стельмах
Форма: роман Оригинальное название: Правда і кривда (Марко Безсмертний) Дата написания: ~1961 Первая публикация: 1962 Перевод: Владимир Россельс -
Кровь людская — не водица Михаил Стельмах
Форма: роман Оригинальное название: Кров людська — не водиця Дата написания: ~1957 Первая публикация: 1957 Перевод: Владимир Россельс Отпылала гражданская война на Украине, но еще гремят бои — и в Крыму, где засел Врангель, и на Висле, и на Подольщине, куда отступил головной атаман Петлюра, Повсюду рыщут, как волки, бандиты с обрезами. Неспокойно и в селе Новобуговке...
Поединок идей — вот что больше всего интересует писателя. С большим мастерством он показал моральное поражение идей собственничества в новом мире, горячо воспел жажду людей сделать землю свободной от зла. В его книгах будущее спорит с прошлым, спорит до конца, до действительной победы.
М. Стельмаху принадлежит особая заслуга в создании нового героя литературы — мужика с сердцем поэта.
-
Хлеб и соль Михаил Стельмах
Форма: роман Оригинальное название: Хліб і сіль Дата написания: ~1959 Первая публикация: 1960 Перевод: Владимир Россельс -
Четыре брода Михаил Стельмах
Форма: роман Оригинальное название: Чотири броди Дата написания: ~1978 Первая публикация: 1982 Перевод: Наталия Андриевская -
Гусак-физкультурник Михаил Стельмах
Форма: стихотворение Оригинальное название: Гусак Перевод: Ирина Токмакова -
Чем помочь медведю? Михаил Стельмах
Форма: стихотворение Оригинальное название: Чим ведмедю підсобить Перевод: Ирина Токмакова -
Дума про тебя Михаил Стельмах
Форма: роман Оригинальное название: Дума про тебе Дата написания: ~1969 Первая публикация: 1972 Перевод: И. Чеховская -
Гуси-лебеди летят Михаил Стельмах
Форма: повесть Оригинальное название: Гуси-лебеді летять Дата написания: 1963 Первая публикация: 1965 Перевод: И. Чеховская -
Щедрый вечер Михаил Стельмах
Форма: повесть Оригинальное название: Щедрий вечір Дата написания: ~1966 Первая публикация: 1967 Перевод: И. Чеховская -
Журавлик Михаил Стельмах
Форма: стихотворение Оригинальное название: Журавель Перевод: Ирина Токмакова -
Деткам шапки гриб купил Михаил Стельмах
Форма: стихотворение Оригинальное название: Гриб діткам купив шапки Перевод: Владимир Россельс -
Заяц и рак Михаил Стельмах
Форма: стихотворение Оригинальное название: Заєць і рак Перевод: Зоя Александрова -
Как журавль собирал щавель Михаил Стельмах
Форма: стихотворение Оригинальное название: Як журавель збирав щавель Перевод: Ирина Токмакова -
Берёзовый сок Михаил Стельмах
Форма: рассказ Оригинальное название: Березовий сік Дата написания: 1943 Первая публикация: 1982 Перевод: Наталия Андриевская Переводчик в сборнике «Рассказы советских писателей» указан как М. Андриевская.
-
Что за зверь? Михаил Стельмах
Форма: стихотворение Оригинальное название: Що за звір Перевод: Ирина Токмакова