Эстер Кински — о писателе
- Родилась: 1956 г.
Биография — Эстер Кински
Эстер Кински - немецкая писательница, поэтесса.
Изучала славянские и английский языки в университетах Бонна и Торонто. С 1986 года занимается переводами с польского, русского и английского языков. Перевела произведения Ольги Токарчук, Иоанны Батор и Генри фон Торо. Автор нескольких романов и книг для детей, а также многочисленных поэтических сборников. В 2009 г. она дебютировала с романом « Sommerfrische » ( «Летний отдых» ), в котором описывает венгерский пограничный курорт Üdülö, спрятанный от большого мира. «Меня завораживают именно дальние уголки, грани, где культуры сталкиваются и остаются на дольше, чем в больших городах, – комментирует писательница. – Так происходит, на мой взгляд,…
именно потому, что вдали от центра меньше манипуляций. Потому, что никому не интересна и не нужна эта местность» . Эстер Кински получила несколько грантов от Фонда немецких переводчиков, от Сената Берлина, от Фонда Роберта Боша.
В 2009 году она была номинирована на переводческую премию Лейпцигской книжной ярмарки и стала лауреатом переводческой премии им. Пауля Целана. В книге эссе « Fremdsprechen. Gedanken zum Ubersetzen » , 2013 ( «Иноязычие. Мысли о переводе» ) она представляет блестящие размышления о процессе перевода, об отношении речи и имени, сл ό ва и воспоминания в пространстве между языками. Ее романы « Banatsko » и « Am Flu ß» ( « На реке») вошли в лонглист престижной «Немецкой литературной премии».
В настоящее время Эстер Кински живет в Берлине и Баттонии (территория Венгрии, недалеко от границы с Румынией и Сербией)
Книги
Смотреть 2Премии
Лауреат
2024 г. — Премия Дросте2022 г. — Премия Генриха фон Клейста
2020 г. — Премия Эриха Фрида
2018 г. — Премия Лейпцигской книжной ярмарки (Художественная литература, Hain)
2015 г. — Премия Франца Хесселя (Am Fluß)