
Иван Рак — об авторе
- Родился: 29 октября 1959 г. , Ленинград
Биография — Иван Рак
Родился 29 октября 1959 г. в Ленинграде, в семье филологов.
Образований три: сперва — техникум по специальности «геофизика», после армии — 3 курса физфака университета, затем Литературный институт им. Горького по отделению прозы. На 4-м курсе Литинститута пришел в журнал «Нева» для прохождения практики и с тех пор там работаю.
В 1984 г., посещая трехгодичный «Университет истории искусств» при Эрмитаже, увлёкся Древним Египтом. Все мои познания о нём в то время ограничивались тем, что там были сфинксы и фараоны, но, выйдя с лекции, я заявил, что буду писать исторический роман об эпохе Эхнатона. По ходу изучения материала и сложилась книга «Мифы Древнего Египта» —…
научно-популярный системный свод-изложение египетских мифов, в духе Н. А. Куна. Первое её издание (СПб.: Петро-РИФ, 1993, в жёлтой обложке) читать не советую — только последующие, полностью переработанные и дополненные, уже под заглавием «Египетская мифология».
Несколько раз выходила книга со схожим названием — «Легенды и мифы Древнего Египта» (в первом издании — «В царстве пламенного Ра») — тоже переводы и пересказы египетских мифов, но в обработке для детей.
Под руководством санкт-петербургского лингвиста А. С. Четверухина несколько лет изучал древнеегипетский язык, опубликовал три перевода (все включены в «Мифологию»).
Историей Древнего Ирана, «Авестой» и зороастрийской мифологией занялся случайно. Над книгой работал почти шесть лет, но сейчас совсем отошёл от этой темы.
Поскольку в ряде иранских текстов встречаются астрологические пророчества и расчеты движений светил, пришлось по ходу дела изучать историю астрологии. Заодно составил «Атлас звездного неба» для школьников и написал статью об астрологии — не только о древней, но и современной тоже. Из всего мной написанного это — любимая моя вещь.
В периодике печатался редко (статьи, рассказы, рецензии).
Книги
Смотреть 35Библиография
1991 - "В царстве пламенного Ра"
1993 - "Мифы Древнего Египта"
1998 - "Зороастрийская мифология"
Рецензии
Смотреть 1230 июня 2013 г. 20:04
941
4
Вот вы говорите «мораль»... Или не говорите? Но кто-то же говорит. А ведь прежде, чем произносить это слово, сначала нужно договориться, какая именно мораль подразумевается, какого царства-государства, какой эпохи-времени. Иначе может возникнуть тотальное непонимание, потому что никакой универсальной этики до сих пор не существует, и даже говоря об «общечеловеческих ценностях», каждый подразумевает что-то свое.
Так, например, в буддизме основной принцип «непричинение зла живому» и даже насекомых убивать непозволительно, а вот зороастризм предписывает каждому добропорядочному почитателю Ахура Мазды уничтожать «фрастра», то есть творения дэвовские, к коим относятся: насекомые, всяческие гады, ящерицы, жабы, волки и кочевники-дэвопоклонники. То есть буддист убил комара – и дырка в карме, а…
13 ноября 2016 г. 17:46
621
4
Очень хорошее познавательное издание для детей, которое познакомит с основными египетскими мифами, и в то же время это увлекательное чтение, так как текст очень живой, не загружен лишними деталями, трудными словами, написан как художественное произведение для детей. В конце книги несколько сказок, они, конечно, достаточно кровищные: один брат приказал ослепить другого, воины выскочили из сундуков и порубили врагов, но в древних сказках без этого никак. Но приведенные в сборнике сказки достаточно интересные. В целом книгу вполне можно читать в классе четвертом. Из минусов могу назвать очень маленький объем: 160 страниц огромным шрифтом, с разреженным межбуквенным интервалом мне показалось очень мало. Обо многих мифах и богах не было ни полслова, нет информации об иероглифах, мистериях,…
Цитаты
Смотреть 9Истории
Смотреть 119 мая 2013 г. 00:40
873
Все, что вы хотели знать о мумификации, но боялись спросить
Пока я читала книгу «Египетская мифология», много раз слышала от коллеги по работе, которая закончила исторический факультет, что они на парах читали иероглифы, изучали свитки… Я радовалась и думала: «Ух ты, как интересно! Столько всего нового, наверное, узнали…». Как показала практика, радость была преждевременной… Изучая именной и предметный справочник-указатель книги, я во всеуслышанье объявила, что «саркофаг» с греческого переводится как «пожиратель мяса». Упомянутая коллега на это выдала буквально следующее: - Ну все правильно, там же запускали скарабеев в труп, и они все внутренности сжирали. Немая сцена, за которой последовало-таки…