
Жоржи Амаду - циклы произведений
- 52 произведения
- 155 изданий на 5 языках
По циклам
-
Жубиаба Жоржи Амаду
Форма: роман Оригинальное название: Jubiabá Дата написания: 1935 Перевод: И. Чежегова, Е. Голубева -
Мёртвое море Жоржи Амаду
Форма: роман Оригинальное название: Mar Morto Дата написания: ~1936 Первая публикация: 1973 Перевод: И. Тынянова -
Капитаны песка Жоржи Амаду
Форма: роман Оригинальное название: Capitães da Areia Дата написания: 1937 Перевод: А. Богдановский Знаменитый роман классика современной бразильской литературы Жоржи Амаду. В основе романа жизнь беспризорных, бездомных, но исключительно талантливых детей штата Баия. Они ищут свое место в жестокой реальности. По разному складываются личные судьбы маленьких „отверженных“. Роман написан удивительно прозрачным, красочным, лирическим языком.
-
Старые моряки Жоржи Амаду
Форма: роман Оригинальное название: Os velhos marinheiros ou o capitão de longo curso Дата написания: 1961 Перевод: Юрий Калугин В славном городе Баия может случиться все, что угодно. Может восстать из мертвых, чтобы в последний раз гульнуть с друзьями-шкиперами, портовый бродяга. Может доказать славу легендарного морского волка «капитан», купивший себе диплом и сроду не бывавший на капитанском мостике. Чудо — совсем рядом. Оно может произойти в любую секунду. Потому что море, как говорят старые моряки, — настоящая колыбель чудес...
-
Лавка чудес Жоржи Амаду
Форма: роман Оригинальное название: Tenda dos Milagres Дата написания: 1969 Перевод: Александр Богдановский, Владимир Федоров Главный герой — Педро Аршанжо, нищий негр, который одновременно является жрецом кандомбле, мастером капоэйры, оригинальным социальным мыслителем и поэтом, свободно владевший французским, испанским и английским языками, и символическим "отцом всего народа". Также он бабник и пьяница, который в последние годы жизни прислуживал в публичном доме, и умер в канаве в 1943 году. Действие романа начинается с прибытия в 1968 году в Баию американского антрополога Левенсона, лауреата Нобелевской премии, от которого образованные бразильцы впервые узнают о существовании Аршанжо. Левенсон желает отпраздновать 100-летний юбилей бразильца, и заказывает…
-
Габриэла, гвоздика и корица Жоржи Амаду
Форма: роман Оригинальное название: Gabriela, cravo e canela Дата написания: 1958 Первая публикация: 1961 Перевод: Юрий Калугин Габриэла — кто она? Простая крестьянская девчонка, из выжженых солнцем сертанов. Женщина, мечта любого мужчины, прекрасная, наивная и легкомысленная. Все ее поступки диктуются стремлением к свободе и непримиримостью к окружающей действительности. Она любит жизнь во всех ее проявлениях. А может она сама Бразилия: живая, радостная и непокорная?
-
Чудо в Пираньясе Жоржи Амаду
Форма: рассказ Перевод: Елена Белякова Рассказ о чуде, которое свершилось в городе Пираньяс, что на берегу реки Сан‑Франсиско. Героями этой истории стали Убалдо Кападосио, сочинитель лубков, поэт и покоритель женских сердец и капитан Линдолфо Эзекиэл, который считался первым удальцом и головорезом в Алагоасе.
-
Бескрайние земли Жоржи Амаду
Форма: роман Оригинальное название: Terras do sem fim Дата написания: 1943 Перевод: Г. Калугин -
Большая Засада Жоржи Амаду
Форма: роман Оригинальное название: Tocaia Grande Дата написания: 1984 Перевод: В. Ролл История маленькой деревушки в засушливых степях Бразилии, за которые плантаторы в начале ХХ века ведут кровавые войны. История бывшего бандита — сильного, отчаянного человека, рвущегося к богатству и власти. История великой страсти и измены, беспредельности людской хитрости и благородства, неистовства любви, ненависти и мести…
-
Военный мундир, мундир академический и ночная рубашка Жоржи Амаду
Форма: роман Оригинальное название: Farda, fardao, camisola de dormir Дата написания: 1979 Перевод: А. Богдановский Три совершенно, казалось бы, несовместимые сюжетные линии. Анекдотически-фарсовая избирательная кампания, происходящая во время военной диктатуры. Забавные литературные интриги маститых литераторов-академиков. История гениального поэта Антонио Бруно, любимца женщин и певца простых жизненных радостей. Под пером Амаду они сплетаются в единое сюжетное полотно, цельное, яркое и многоплановое...
-
Город Ильеус Жоржи Амаду
Форма: роман Оригинальное название: São Jorge dos Ilhéus Дата написания: 1944 Перевод: Инна Тынянова -
Дона Флор и два её мужа Жоржи Амаду
Форма: роман Оригинальное название: Dona Flor e seus dois maridos Дата написания: 1966 Перевод: Юрий Калугин -
Исчезновение святой Жоржи Амаду
Форма: роман Оригинальное название: O sumico da santa Перевод: Александр Богдановский -
Каботажное плавание Жоржи Амаду
Форма: роман Оригинальное название: Navigacao de cabotagem Дата написания: 1999 Перевод: Александр Богдановский -
Необычайная кончина Кинкаса Сгинь Вода Жоржи Амаду
Форма: новелла Оригинальное название: A Morte e a Morte de Quincas Berro D'agua Дата написания: ~1959 Первая публикация: 1982 Перевод: Ю. Калугин -
Пастыри ночи Жоржи Амаду
Форма: роман Оригинальное название: Os pastores de noite Дата написания: 1964 Перевод: Юрий Калугин -
Подполье свободы Жоржи Амаду
Форма: роман Оригинальное название: Os subterraneos da liberdade Дата написания: 1952 Перевод: И. Тынянова, А. Сипович, Г. Калугин -
Полосатый кот и ласточка Синья Жоржи Амаду
Форма: сказка Оригинальное название: O gato Malhado e a andorinha Sinhá Дата написания: 1948 Перевод: Елена Белякова