
Менделе Мойхер-Сфорим — о писателе
- Родился: 2 января 1836 г. , Копыль, Слуцкий уезд, Минская губерния, Российская империя
- Умер: 8 декабря 1917 г. , Одесса, Херсонская губерния, Российская империя
Биография — Менделе Мойхер-Сфорим
Менделе Мойхер-Сфорим (псевдоним, означающий в переводе с идиш «Менделе-Книгоноша», «Менделе-книгопродавец», первоначальное имя — Шолем-Янкев (Шолом-Яков) Бройде, впоследствии Соломон Моисеевич Абрамович) — еврейский писатель, считается основоположником современной светской литературы на языке идише. Классик литературы на идише и на иврите.
Был учителем в Еврейском казённом училище. Выступал с публицистическими статьями о воспитании и перевёл на иврит естественную историю профессора Ленца. Вскоре пришёл к убеждению, что к народу следует обращаться на народном языке, и стал писать почти исключительно на идише.
В 1862 году редактор солидного ивритского альманаха «Ха-Мелиц» Александр…
Цедербаум решается выпустить «для простонародья» приложение на идише «Койль а-Мевасер» («Глас провозглашающий» — ивр.). Скоро приложение разрослось и стало популярней основного издания. В 1863 году Абрамович решается дать Цедербауму первую рукопись на идише «Дос клейне менчеле» («Маленький человечек», ещё переводили как «Паразит»). Повесть была опубликована в 1864 году, и эта дата считается началом современной еврейской литературы. Затем вышли повести «Ди таксэ» (кошерный мясной налог) в 1869 и «Ди клячэ» (Кляча) в 1873 году.
Поначалу Абрамович выбрал себе псевдоним Сендерл-книгоноша — мойхер-сфорим по-еврейски. Тогда за свою репутацию испугался Цедербаум. Ведь могли подумать, что сам редактор стоит за псевдонимом. Ведь Сендерл — уменьшительно-ласкательное от его имени Александр. В последнюю минуту решено было назвать автора (он и персонаж, от имени которого ведется рассказ) Менделе Мойхер-Сфорим. Впрочем, выбор псевдонима тоже определил успех. Роль книгонош в еврейской жизни XIX века хорошо описана в статье Александра Львова «Становление русско-еврейской интеллигенции: роль Библии в подготовке языкового сдвига», опубликованной на сайте автора. Без книгоноши в еврейской жизни нельзя было обойтись — он поставлял священные книги, молитвенники, лубочные народные книги, первые сочинения на идиш для женщин и простого народа. Тайком книгоноша удовлетворял и спрос на запретную нееврейскую светскую литературу, проклинаемую раввинами. Персонаж Менделе «пошёл в народ». Он путешествовал в своей кибитке по грунтовым дорогам между Глипском и Бердичевом, встречал разных людей и рассказывал свои истории, критиковал несправедливость, делился своими соображениями о переустройстве мира и особенно — еврейской жизни в Российской империи.
Повести, а затем и роман «Фишка Хромой» стали сенсацией. Писатель резко обрушился на еврейское руководство кагал, обвиняя его в плачевном положении евреев в Российской империи. Писатель яростно атаковал разъедающую коррупцию и некомпетентность руководства еврейских общин и многочисленных благотворительных организаций, критиковал царящие там нравы, казнокрадство, блатместерство и несостоятельность — все, что, к сожалению, снова вернулось кое-где вместе с «возрождением еврейской жизни». Писатель предлагает свои решения, частью утопические, частью осуществленные позже. Менделе призывал богатых не жертвовать деньги, а способствовать профессиональному образованию, готовить хороших специалистов, творческих людей и полезных граждан. Со временем писатель понял, что его сатира слишком прямолинейна, слишком литературна, что она часто бывает устаревшей и бьёт мимо цели. Тогда в еврейскую литературу пришли молодые таланты — прежде всего Шолом-Алейхем и И.-Л. Перец. В их творчестве социальная сатира играла второстепенную роль. И Менделе Мойхер-Сфорим начал переделывать свои старые произведения, добавлять в них теплоту и доброту, сдабривать народными шутками. Он понял, что широкий читатель хочет не религиозно-общественной сатиры, не бичевания коррупции и недостатков, а историй, которые помогают понять, как можно выжить в суровом мире среди всех этих бед. «Фишка Хромой» выходил тремя переделанными изданиями — в 1869, в 1876 и последним — в 1888 году. И с каждым разом в романе смягчается сатира и полемика, зато все больше теплоты и симпатии к бедам своих героев, все больше интереса к народному юмору.
Огромный успех имела его повесть «Кляча» (1873), где, под видом несчастной, больной, всеми гонимой клячи изображена жизнь русского еврейства, угнетаемого правительственными мерами. Самый знаменитый его роман — «Путешествие Беньямина Третьего» (1878), лирико-сатирическая фантасмагория по мотивам средневекового еврейского труда «Путешествие Биньямина из Туделы», напоминающая «Дон Кихота» Сервантеса.
Под влиянием погромов 1880-х годов Менделе, снова вернувшись к древнееврейскому языку, написал несколько повестей и рассказов, в которых, помимо представителей старого еврейства, фигурируют и люди нового поколения, стремящиеся в Палестину — подальше от погромов. Повесть «Стена плача» рассказывает о быте сутенеров и еврейских борделей XIX века. В повести точно описывается механизм торговли «живым товаром».
В одесском литературном обществе Мойхер-Сфорим был одной из самых колоритных фигур. Когда ему было около 60 лет и он заведовал Талмуд-Торой, проживая в помещении школы, в Одессу приехал историк С. М. Дубнов. После встречи между ними завязалась дружба, длившаяся почти 20 лет.
Написал много стихотворений, драм и критических статей на древнееврейском языке, переводил на идиш стихами богослужебные книги. Переведённый на русский язык нравоописательный роман «Отцы и дети» (СПб., 1868) не удался автору.
На русском языке произведения Менделе до революции напечатаны в «Восходе», в «Жизни» и отдельными изданиями; некоторые ещё при его жизни были переведены также на польский язык. После революции его сочинения много издавались в СССР как на идиш, так и в русских переводах, а также получили известность и на Западе.
Книги
Смотреть 9Ссылки
Рецензии
Смотреть 214 февраля 2015 г. 22:26
1K
3.5
Шолом алейхем, дорогие мои! Да ниспошлёт вам Бог здоровья и всяческих благ! Хочу рассказать вам о чудесной книге, которую взял я у не очень хорошо известного (и очень жаль) людям нашего местечка (да и всех окрестных сайтов) Менделе-книгоноши, да будут долгими его лета. Книга эта на первый взгляд невзрачна на вид, название её вовсе не на слуху, а сплетни и байки обходят её стороной на этом боголюбимом сайте. Поэтому и захотелось мне исправить эту несправедливость, выпустить соловья из клетки, открыв дорогим жителям и гостям этого местечка замечательную сию книгу. А если не верите вы мне, то вот вам рекомендация человека гораздо более авторитетного, чем я: "Менделе Мойхер-Сфорим — Дедушка еврейской литературы!" (с) Шолом-Алейхем Повествует Менделе-книгоноша о вещах простых и известных…
25 октября 2022 г. 20:17
277
3.5
У беларускім мястэчку Дармаедаўка мірна жыве Беньямін. Ён забаўляе сябе тым, што чытае розныя кнігі, і вось, аднойчы, дачытаўся да таго, што вырашыў ісці ў Зямлю Абяцаную. Каб было весялей Беньямін завабіў да сябе ў кампанію паплечніка, свайго сябра Сэндэрла. Не зважаючы на наяўнасць жонак ды дзяцей, і не развітаўшыся з імі сябры рушылі ў дарогу. Наперадзе іх зачакалісь розныя прыгоды і спатканні. Сярод прыгод, напрыклад умяшэнне ў таемныя запечкавыя камітэты па назіранню за міжнароднай палітыкай, і падпаданне пад мабілізацыю, і лайфхак як яе пазбегнуць. Сустрэчы так сама не шэраговыя: з велярыбам, міфічнай рыбай-кітом, і з русалкай. Магчыма такія сустрэчы можна патлумачыць і прасцей, без казачнага падыхода, але Беньямін больш абазнаны у такіх справах, бо ён шмат аб ўсякім гэткім чытаў,…