Автор
Джеймс Макферсон

James Macpherson

  • 7 книг
  • 1 подписчик
  • 14 читателей
4.3
10оценок
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
4.3
10оценок
5 5
4 4
3 1
2 0
1 0
без
оценки
6

Джеймс Макферсон — о поэте

  • Родился: 27 октября 1736 г. , Рутвен, Инвернесс
  • Умер: 17 февраля 1796 г. , поместье Беллвил, Инвернесс

Биография — Джеймс Макферсон

Шотландский поэт, мистификатор, прославившийся «переводом» с гэльского поэм Оссиана, на самом деле написанных самим Макферсоном.
Происходил из горной области Баденох на севере страны. Окончил Кингз-колледж в Абердине. Писал стихи. Работал школьным учителем в родном городе Рутвен близ Инвернесса, Шотландия. Знал гэльский язык. Его близким родственником по клану был выдающийся гэльский поэт Лахлан Макферсон (гэльск. Lachlan Mac a’Phearsain; 1723 - ок. 1795)
После "разоблачения мистификации" с Оссианом Макферсон пытался переводить Гомера, но потерпел неудачу. Два года провёл в Америке, где был секретарём губернатора Флориды, затем вернулся в Лондон, стал членом парламента. Умер в своём…

поместье Беллвил. Длинной поминальной элегией в традиционном гэльском жанре «cumha» откликнулся на смерть Макферсона гэльский поэт Дункан Маккай. Из Шотландии, где скончался Макферсон, его тело было доставлено в Лондон; он похоронен в Вестминстерском аббатстве, в нескольких шагах от своего злейшего врага – доктора Джонсона.

Творчество

В 1758 Джеймс Макферсон опубликовал поэму «Горец» (The Highlander), а в 1760 книгу «Отрывки древней поэзии, собранные в горах Шотландии» (Fragments of Ancient Poetry Collected in the Highlands of Scotland), изданную анонимно. Затем Макферсон 1760 был направлен эдинбургской коллегией адвокатов в горы на севере Шотландии на поиски материалов об эпическом герое Фингале (Финне Маккулле), о деяниях которого рассказывал его сын Оссиан. Для такой экспедиции имелись основания: неграмотные гэльские сказители еще недавно способны были многократно и слово в слово повторить старинные легенды, в записанном виде превышавшие 80 тысяч строк. Но, судя по всему, на слишком большое углубление в материал у Макферсона не было ни средств, ни времени. Вскоре книга вышла почти сразу двумя изданиями; а меньше чем через год ее перепечатали в Лондоне. Издание имело успех, и на собранные по подписному листу деньги Макферсон предпринял еще одну поездку в горную Шотландию за новыми материалами. Так появились поэмы «Фингал» (Fingal, 1762) на основе легенд о Финне Маккулле и «Темора» (Temora, 1763), якобы созданные легендарным ирландским героем Оссианом в III веке. Затем Макферсон объединил их с «Отрывками» в «Сочинения Оссиана, сына Фингала, переведённые с гэльского языка Джеймсом Макферсоном». Поэмы Оссиана завоевали огромную популярность в Европе и Америке, однако тайна была раскрыта и Макферсон был обвинён в литературной мистификации.
Сочинения Макферсона обеспечили ему значительное состояние. Его «оссиановские» поэмы были, в сущности, лишь вольной обработкой подлинных кельтских преданий. Но славу литературного фальсификатора принесли Макферсону неприятные лондонской элите «наглость и псевдоучёность», при посредстве которых он пытался отстоять научную доброкачественность своих публикаций (не следует забывать, что геноцид горцев, последовавший за Куллоденом (1746), был памятен и сторонникам правящей династии, и горцам, а клан Макферсонов числился одним из наиболее мятежных). Подлинность так называемых "поэм Оссиана" поставил под сомнение Самуэль Джонсон. После смерти Макферсона его литературная мистификация стала «общепризнанным фактом», однако современная наука склоняется к тому, что он не столько фальсифицировал поэмы, сколько скомпилировал и отредактировал подлинные сказания в духе сентиментализма. До 30 фрагментов, включенных в «Поэмы», обнаружены в так называемой «Книге декана острова Лисмор» (en:The Book of the Dean of Lismore, гэльск. Leabhar Deathan Lios Mòir, манускрипте, который в 1512—1526 годы составили из записанных ими старинных шотландских легенд братья Джеймс Макгрегор (James MacGregor, гэльск. Seumas MacGriogair ) и Дункан Макгрегор (Duncan MacGregor, гэльск. Donnchadh MacGriogair).

Влияние на европейскую литературу

Несмотря на поставленные под сомнение достоинства поэм Макферсона, несмотря на его стилизаторство в духе предромантизма, «поэмы Оссиана» оказали огромное влияние на европейскую и, в частности, русскую литературу. Державин, Карамзин, Батюшков, Дмитриев, Гнедич, Жуковский, Баратынский и многие другие поэты переводили их и подражали им. Следует специально отметить, что рифмованное переложение одной из коротких поэм «Оссиана» – «Кольна» выполнено Пушкиным в юности (у Макферсона «Кольна-Дона»); ею завершается второй том «Поэм Оссиана».

Книги

Смотреть 7

Библиография

1. Балобанова Е. В., К вопросу об оссиановском цикле сказаний, «ЖМНП», 1893, № 9;
2. Балобанова Е. В. и Пиксанов Н. К., Пушкин и Оссиан, Сочин. Пушкина, т. I, изд. Брокгауза и Ефрона, СПБ, 1907, стр. 98—114;
3. Введенский Д. Н., Этюды о влиянии оссиановской поэзии в русской литературе, Нежин, 1916;
4. Пиксанов Н. К., Два века русской литературы, изд. 2-е, М., [1924], стр. 31—32;
5. Маслов В. И., Оссиан в России [Библиография русских переводов, переделок и подражаний Оссиану в конце XVIII и в начале XIX вв.], Л., 1928 (Труды Пушкинского дома Акад. наук СССР, вып. L);
6. Его же, К вопросу о первых русских переводах поэм Оссиана-Макферсона, «Сб. статей в честь акад. А. И. Соболевского…», под редакцией…

Рецензии

Смотреть 1
Helena1996

Эксперт

нет, не эксперт, но цаца капризная, когда выбираю

31 января 2025 г. 23:25

93

4.5 Когда я устану от ласковых слов и объятий...

Хотя изначально было понятно, что Поэмы Оссиана это что-то из области мифологии, но мои представления меня же и поразили не в бровь, а в глаз. Когда читаешь о битвах, о героях, о том, как домогались красавиц и их любви и целые поэмы недаром посвящены этим самым превратностях любви, мне, да и не только мне, но и тому, кто собрал воедино эти поэмы, приходила в голову мысль с аналогичными если не сюжетами, то экспрессией и миром, близким к описываему, хотя и в чем-то далеком. Я имею в виду Гомера и его поэмы, не только временем, которое близко немного ко времени Оссиана, но и поэтичностью описаний происходящего очень напоминает. А вот чем отличается - ну это уже не мои слова - тем, что герои Гомера были грубее не только в словах и поступках, да и к сраженным уже мертвым противникам…

Читать полностью

Цитаты

Смотреть 1
sei_angae

5 июня 2015 г., 21:54

Кураторы

1

Поделитесь

Смотрите также

Поэты 18 века