Опубликовано: 18 декабря 2024 г., 16:30 Обновлено: 18 декабря 2024 г., 16:36
447
Жизнь после смерти

«До встречи в Нангияле!» – эти слова из повести Астрид Линдгрен «Братья Львиное сердце» (1973) стали крылатыми в Швеции. Одно время их часто писали на детских могилах. Нангияла – далекая страна, куда попадают люди после смерти и где все здоровы и счастливы. Правда, Астрид Линдгрен сама же разрушает этот волшебный образ, поскольку жизнь там оказывается совсем не сказочной.
В моей повести «Девочка с той стороны» тоже есть другой мир. Он не похож на Нангиялу. Вот, как описывает его в письме Фотиния:
«Ты спрашиваешь, кто я и откуда. Я девочка с той стороны. Мне сложно объяснить, где эта сторона находится. Однажды я попала сюда и с тех пор тут живу. У меня есть пишущая машинка, и на моей бумаге отображается всё, что ты набираешь на своей. <…>
Моя хижина построена на берегу широкой реки. У нас всегда хорошая погода. Если мне хочется лета, оно наступает. Если я скучаю по снегу, он незамедлительно выпадает. Удобно! В один день и в реке плаваю и на коньках катаюсь. Правда, над моим домом висит чёрная туча и не двигается. Вроде дождевая, но нет. Она появилась здесь вместе со мной и никак не исчезнет.
Недалеко есть лес, где растут все деревья на свете. Когда я гуляю там, то вспоминаю сказку «Гуси-лебеди»: кажется, случись какая опасность, деревья скроют и спрячут меня. <…>
Вчера я до вечера читала, точнее, слушала одну книгу. Я нашла её в тот день, когда попала на ту сторону. Представляешь, у этой книги нет конца: сколько ни переворачивай страницы, появляются новые. Она написана на непонятном языке, но текст автоматически переводится и слова сами собой звучат в голове. Я потратила уйму времени на то, чтобы долистать до оглавления, но толщина не уменьшилась. Правда, в какой-то момент книга перестала переводиться, и я не поняла, чем там дело кончится.
Самый прикол в том, что эта книга обо мне. Кто-то подробно записывал, когда я сделала первый шаг, да когда у меня выпал молочный зуб, да как я провела каникулы, да сколько у меня волос на голове. Ну не бред? Я и сама знать не знаю, сколько их там растёт, а оно вон как – получите, распишитесь. Круто, да? Например, мы с родителями летали на море и катались на водных горках. Я ужас как люблю аквапарки и ревела, когда уезжали. А теперь могу читать, то есть слушать об этом хоть сто раз подряд – и про африканские косички, и про мороженое без ограничений, и про дискотеку. Типа машины времени – вроде бы я слушаю со стороны, а вроде нахожусь внутри и чувствую брызги моря на коже. Или катание на Мамае – это пятнистый пони, с которым я занималась на конном дворе. Он жуткий веселун и понимал меня с полуслова. Я очень по нему скучаю… а через книгу словно трогаю его щекотный нос.
Знаешь, а некоторые события из прошлого, оказывается, совсем другие, чем думалось раньше. Мне было лет шесть, когда мы с мамой сутки ехали на поезде, и я изнывала от скуки – никто не поиграл со мной даже в прятки. А в книге я увидела тот день по-другому и вдруг поняла, какой была тупицей. Ну правда: мимо проносился целый мир – поля, леса, реки, деревни, и можно было выбирать жильё для Карлсона. Знаешь эту игру? Искать среди дачных домиков чердак с окном и находить лучший для Карлсона. Эх, как жаль, что эта книжная машина времени ненастоящая. Сейчас я бы, не раздумывая, повторила то путешествие – сидела бы у окна и держала маму за руку, чтобы она никуда не делась. Или чтобы я не делась…»
Повесть «Девочка с той стороны» входит в сборник «Секунда на выбор».
Комментариев пока нет — ваш может стать первым
Поделитесь мнением с другими читателями!