
Антонио Табукки — о писателе
- Родился: 24 сентября 1943 г. , Пиза, Италия
- Умер: 25 марта 2012 г. , Лиссабон, Португалия
Биография — Антонио Табукки
Итальянский писатель, филолог-португалист, переводчик.
Табукки родился в городе Пиза, но вырос в доме своих бабушки и дедушки в Веккьяно.
Во время своей учёбы в университете Антонио много поездил по Европе, «по следу» авторов, с которыми он познакомился в библиотеке своего дяди. Во время одного из этих путешествий Табукки находит поэму «Табакария» (пер. с порт. «табачная лавка») подписанную Фернандо Пессоа, в одном из книжных киосков возле Лионского вокзала Парижа. Это был французский перевод Пьер Уркада. Со страниц этой книжки он обрёл то, что впоследствии стало интересом его жизни на следующие 20 лет.
Визит в Лиссабон привёл к тому, что Табукки полюбил этот город-фаду и всю Португалию в…
целом. Как результат название темы его дипломной работы в 1969 году было «Сюрреализм в Португалии». После окончания университета Табукки работал в Высшей Нормальной Школе в Пизе, а в 1973 он был назначен на должность учителя португальского языка в литературе в городе Болонья.
В том же году он пишет своё первое произведение «Площадь Италии» («Piazza d’Italia»), опубликована книга была в 1975 году. В этом произведении он описал историческое событие с точки зрения проигравших тосканских анархистов, в духе таких писателей, как Джованни Верга, Федерико Де Роберто, Джузеппе Томази ди Лампедуза, Беппе Феноглио и Винчензо Консоло.
В 1978 Табукки принимают на работу в Университет Генуи, а также выходит его новое произведение «Маленький кораблик» («Il piccolo naviglio»). В 1983 публикуется роман «Женщина из Порто-Пим» («Donna di Porto Pim»), экранизированный под тем же названием в 2001 году.В 1984 выходит роман «Индийский ноктюрн» («Notturno indiano»), который также экранизируется режиссёром Аленом Корно в 1989. Две номинации на премию Сезар.Главный герой пытается найти пропавшего друга в Индии, а на самом деле ищет собственную идентичность.
В 1985 публикуется книга «Мелкие двусмысленности, не стоящие внимания» («Piccoli equivoci senza importanza»), а в следующем году роман «Черта горизонта» («Il filo dell’orizzonte»), экранизированный в 1993. В этом произведении главный герой Спино, пытается установить личность трупа, но в итоге пытается установить собственную индивидуальность, что становится основной темой в произведениях Табукки.
В 1987 году, после выхода работ «Пернатые Беато Анджелико» («I volatili del Beato Angelico») и («Pessoana mínima»), Табукки получает престижную французскую премию Медичи за Лучшее Зарубежное Произведение. В следующем году он пишет комедию «Несостоявшиеся диалоги» («I dialoghi mancati»). В 1989 году президент Португалии награждает Табукки рыцарским орденом Инфанта дона Энрике, в том же году награждается правительством Франции орденом искусств и литературы.
В 1990 выходит «Записки о Фернандо Пессоа» («Un baule pieno di gente. Scritti su Fernando Pessoa»), а в следующем году роман «Чёрный ангел» («L’angelo nero»). В 1992 году публикуется роман на португальском языке «Реквием» («Requiem»), он был экранизирован в 1998 году режиссёром А.Таннером.
1994 год был очень важным для писателя, в этом году вышел «Три последних дня из жизни Фернандо Пессоа» («Gli ultimi tre giorni di Fernando Pessoa»), но более важным был выход романа «Утверждает Перейра. Свидетельские показания» («Sostiene Pereira. Una testimonianza»), экранизирован в 1996 с Марчелло Мастроянни в главной роли. «Утверждает Перейра. Свидетельские показания» («Sostiene Pereira. Una testimonianza») принёс Табукки международное признание и множество литературных премий. Во время выборов в Италии оппозиция выступала против медиа-магната Сильвио Берлускони ссылаясь на книгу Табукки.
В 1997 Табукки пишет «Потерянная голова Дамашену Монтейру» («La testa perduta di Damasceno Monteiro»). Реальная история о человеке, найденного обезглавленным в парке. Позднее установили, что его обезглавили в полицейском участке. Действие происходит в Порту, что ещё раз дало возможность Табукки показать его любовь к этому городу. После выхода этой книги сержант Хосе дус Сантос признался в убийстве 17-летнего парня, задержанного в его участке.
В 2001 выходит эпистолярный роман «Становится всё позже. Роман в письмах» («Si sta facendo sempre più tardi. Romanzo in forma di lettere»), он состоит из 17 писем. В 2002 году эта книга получила премию культурного радио Франции. В том же году он проводит 6 месяцев в Лиссабоне, вместе со своей женой, в её родном городе и их двумя детьми. Оставшееся время в этом году Табукки проводит в Тоскане, преподавая португальскую литературу в университете Сиены. Так как Табукки видел себя писателем только в онтологическом смысле, он был рад получить звание профессора. Литература для Табукки не профессия, а «что то, что включает в себя желания, мечты и воображение».
Табукки регулярно пишет для культурных страниц газет Коррьере делла Сера и Эль Паис. В 2004 он получает международную премию имени Франциско де Сереседо в области журналистики.
В 2007 Табукки получил почётную докторскую степень в университете Льежа.
Книги
Смотреть 49Библиография
1975 - Piazza d’Italia («Площадь Италии»»)
1978 - Il piccolo naviglio («Маленький кораблик»)
1981 - Il gioco del rovescio e altri racconti («Игра в наоборот и другие рассказы»)
1983 - Donna di Porto Pim («Женщина из Порто-Пим»)
1984 - Notturno indiano («Индийский ноктюрн») / Indian Nocturne: New Directions / Nocturne indien
1985 - Piccoli equivoci senza importanza («Мелкие двусмысленности, не стоящие внимания») / Petites équivoques sans importance
1986 - Il filo dell’orizzonte («Черта горизонта»)
1987 - I volatili del Beato Angelico («Пернатые Беато Анджелико»)
1987 - Pessoana mínima («Минимальная Пессоана»)
1988 - I dialoghi mancati («Несостоявшиеся диалоги»)
1990 - Un baule…
Титулы, награды и премии
В 1998 году получает австрийскую государственную премию по европейской литературе.
Шорт-лист 1997 года Дублинской премии.
Премии
Лауреат
1998 г. — Австрийская государственная премия по европейской литературе1987 г. — Премия Медичи (Лучший зарубежный роман, Indian Nocturne)
Номинант
2009 г. — Международная Букеровская премия2005 г. — Международная Букеровская премия
1984 г. — Премия Гринцане-Кавур (Зарубежная проза, Donna di Porto Pim)
Экранизации
Статьи
1-
Клуб переводчиков
Поехать в Лиссабон с Антонио Табукки
Ссылки
Рецензии
Смотреть 5830 июня 2021 г. 16:22
947
5
Что меня сразу впечатлило в этой книге, так это очень необычный стиль повествования. Кажется, будто присутствуешь на допросе. Сначала я даже не понимала, что к чему, о чём идёт речь и прочее, но чем ближе финал, тем яснее становится картина, вырисовывается сюжет и смысл.
Познакомьтесь с Перейрой — пожилым журналистом, отдавшим профессии 30 лет и в данный момент ведущим хронику культуры. Несколько лет назад он похоронил жену и теперь живёт прошлым, не слишком-то обращая внимание на суровую действительность и переводя рассказы французских писателей для газеты Лиссабона. Возможно, всё бы так и продолжалось в его жизни, если бы он не познакомился с начинающим журналистом Монтейру Росси. А потом встреча с Мартой, поездка, разговор с доктором Кардосу, и Перейра постепенно начинает замечать…
22 июня 2013 г. 12:39
484
5
ФМ-2013 (7/15)
Какая современная книга! Какая современная и очень актуальная книга для всех нас, живущих в этой стране!!! Впрочем, по порядку.
Назвать эту книгу интересной в общепринятом смысле трудно. Все-таки характеристика "интересная" для многих читателей предполагает под собой увлекательный сюжет. Здесь же - тягучее, монотонное повествование, почти в каждой фразе которого встречается вставка "утверждает Перейро" (как это называется? эпифора? или это только в поэтических текстах?), что превращает повесть в бесконечную вязь фраз, реплик, предложений....
Однако повесть эта, конечно же, ИНТЕРЕСНА! Это история-метаморфоза, что само по себе не дает тебе остаться равнодушным: в кого же именно превратится данный персонаж?! И книга, действительно, тебя захватывает с первых же страниц.…
Цитаты
Смотреть 62Лайфхаки
Смотреть 120 апреля 2022 г.
78
Диалог Табукки и Сарамаго
Так получилось, что «Утверждает Перейра» Антонио Табукки (специалиста по творчеству Фернандо Пессоа) я прочитала сразу после «Года смерти Рикардо Рейса» Жозе Сарамаго (Рикардо Рейс — один из многочисленных гетеронимов Фернандо Пессоа). Эти книги имеет смысл читать в связке целенаправленно: вероятно, «Перейра» возник в…
Истории
Смотреть 128 января 2014 г. 19:58
274
Неожиданные встречи
Я уже мельком писала о том, как приятно было встретить на страницах биографии Шанель Стравинского, Дягилева, великих и не великих князей - имена и события, связанные с русской культурой, историей, имена, которые мы привыкли встречать на страницах русскоязычных авторов. И представьте же себе мои чувства, когда буквально в следующей же прочитанной мною книге - книге итальянского автора о Португалии, я читаю: «Восемь лет тому назад, в 1930 году умер в Москве великий поэт Владимир Маяковский. Он застрелился из пистолета из-за несчастной любви. Он был сыном егеря. Еще в ранней молодости вступил в большевистскую партию, трижды подвергался аресту,…