
Юн Чжан — о писателе
- Родилась: 25 марта 1952 г. , Ибинь, провинция Сычуань, КНР
Биография — Юн Чжан
Юн Чжан ( 张戎, Zhāng Róng, в общепринятой русской транскрипции Чжан Жун, последняя книга вышла по-русски под именем Цзюн Чан, англ. Jung Chang, р. 25 марта 1952 года) — китайско-английская писательница и историк китайского происхождения. Её дебютная книга — полуавтобиографический роман «Дикие лебеди» — была продана совокупным тиражом более 10 млн. копий, а также запрещена в Китае.
Жизнь в Китае
Родилась в провинции Сычуань в семье деятелей КПК (Коммунистической партии Китая). Её отец был разносторонне образован. Он привил Юн любовь к чтению и письму, с самого детства она занималась сочинением стихов.
Так как оба её родителя были партийными функционерами, их жизнь была относительно неплоха…
после революции: родители много работали, и отец продвинулся по службе как агитатор. Он был «чиновником 10 уровня», что означало, что он один из 20 000 важнейших кадров страны. Партия предоставила его семье дом с садом, окружённый стеной, домработницу и водителя, кормилицу и няню четырём детям Чжанов. Для Китая 1950-х это были очень высокие привилегии.
Окончила Сычуаньский университет, где изучала английский язык, после чего преподавала там же. В 1978 получила стипендию для продолжения образования за границей.
Жизнь в Великобритании
Покинув Китай в 1987 году, уехала учиться в Великобританию по правительственной стипендии. Сперва она остановилась в Сохо (Лондон), но позже переехала в Йоркшир и продолжила обучение лингвистике в Йоркском университете, живя на университетскую стипендию в Дэруэнтском колледже. Она получила степень доктора философии по лингвистике там же, в 1982 году, став первым гражданином КНР, получившим степень британского университета. В 1986 она в соавторстве с Джоном Холлидэем написала книгу «Мадам Сун Ятсен», биографию Сун Цинлин, жены Сун Ятсена.
Чжан получила звание почётного доктора философии от Букингемского, Урикского, Йоркского и Открытого университетов. Она читала лекции в лондонской Школе восточных и африканских исследований до 1990 года, когда решила сосредоточиться на писательстве.
В 1992 годы вышел написанный ей полуавтобиографический роман «Дикие лебеди», рассказывающий о судьбе трёх поколений китайских женщин из одной семьи. Книга стала международным бестселлером и была переведена на множество языков.
В 2005 вышла написанная Юн Чжан совместно с её мужем историком Джоном Холидеем биогафия Мао Цзэдуна «Неизвестный Мао».
В 2016 г. в русском переводе вышла биография императрицы Цыси.
Книги
Смотреть 26Библиография
"Дикие лебеди" (Издательство Ивана Лимбаха, 2008, пер. Романа Шапиро)
"Неизвестный Мао" (Центрполиграф, 2007)
"Императрица Цыси. Наложница, изменившая судьбу Китая" (Центрполиграф, 2016)
Премии
Лауреат
1994 г. — Британская национальная книжная премия (Книга года, Дикие лебеди)1992 г. — Премия NCR за нон-фикшн (Wild Swans: Three Daughters of China)
Номинант
2022 г. — Премия «Просветитель» (Просветитель.Перевод - Гуманитарные науки, Старшая сестра, Младшая сестра, Красная сестра. Три женщины в сердце Китая XX века)2020 г. — Премия «Корона» (Корона документальной литературы, Big Sister, Little Sister, Red Sister: Three Women at the Heart of Twentieth-Century China)
Статьи
1Рецензии
Смотреть 9912 января 2013 г. 13:39
1K
4
Я не знаю, сколько нужно рук, чтобы подсчитать все революции и войны хотя бы за минувшее столетие. Но больше всего меня удивляет даже не обилие насилия, а иррациональная, бессмысленная и истеричная жестокость. Я могу понять (не принять) логику убийств во время конфликтов (выживай, как умеешь; "кто не с нами.." и дальше по тексту), логику политических чисток (власть! влааасть) - это повторялось сотни, тысячи раз с тех пор, как древние обезьяны поняли, что палкой можно не только сбивать фрукты с деревьев, но и быстрее пришибить кого-нибудь. Чего мне не понять - так это систематического уничтожения собственного народа и разрушения собственной экономики и культуры, которые воплотились в жутком феномене "Культурной революции". Культурой там, конечно, не пахло. Бросить всех на переплавку стали…
9 ноября 2013 г. 04:20
923
3
Папа родной, мама родная, но никого нет роднее Председателя Мао
Экскурсия в наше китайское прошлое. Дедушку Ленина поменяли на Дядюшку Мао. Типа биография трех женских поколений Китая 20 века. За каким чертом из этого попытались слепить литературный труд - загадка. Картина режима Мао воссоздается довольно полная и построенная на реальных событиях, но с оговоркой - чтобы это понять, нужно быть выходцем из СССР. Не стоило бы наивно полагать, что сей труд рассчитан на советского читателя. Для европейцев - это еще одна популярная книжонка об ужасах коммунистов, для китайцев - диссидентская литература. Но именно китайцы в первую очередь без проблем должны увидеть всю надуманность и ложь этого произведения. Но, вероятно, мы слишком многого хотим от китайцев.
Что прежде всего бросается…
Цитаты
Смотреть 149Лайфхаки
Смотреть 128 июля 2022 г.
123
Мао, Мао, Мао, Мао.
Согласно героине книги для того, чтобы напитаться нравственности, необходимо действовать как Лэй Фэн: "Изучать труды Председателя Мао, слушать слова Председателя Мао, стать верным солдатом Председателя Мао. Можно подняться в горы, утыканные ножами, и спуститься в моря, объятые пламенем. Истолочь свои тела в порошок и…
Истории
Смотреть 1
7 ноября 2013 г. 16:49
529
Студенческие практики - пора бесшабашного веселья, отсутствия забот и безудержного пьянства. В любые годы, даже в сложные 90-е. Грохочущий симферопольский поезд привозит целый вагон молодых дегенератов в Крым, причем в этом вагоне по традиции едет добрая часть факультета, а не только первый курс. Все третьи полки заняты, бедный проводник запирается в своем купе, предварительно закрыв все возможные выходы, чтобы доблестные студенты не шныряли по всему составу. И практика начинается. Вино с карбидом, водянистое крымское пиво, джин из личных запасов - ближе к утру вопли громкоговорителя пытаются тебя разбудить, тебя поливают холодной водой,…