
Михаил Гронас — об авторе
- Родился: 19 июня 1970 г. , Ташкент
Биография — Михаил Гронас
Поэт, филолог. Выпускник факультета филологии МГУ. В настоящее время живет в США, профессор Дартмутского Университета (Нью-Хемпшир, США). Переводил стихи и научные тексты с немецкого (Целан, Тракль), французского (Пьер Бурдье) и др.
"Дорогие сироты" - первая книга Гронаса; до этого его стихи публиковались в альманахе "Вавилон" и в интернет-журнале "TextOnly", а статьи - в научных журналах (источник).
Книги
Смотреть 3Библиография
2002 - "Дорогие сироты"
Титулы, награды и премии
Лауреат премии Андрея Белого (2002).
Премии
Лауреат
2020 г. — Московский счёт (Большая премия, Краткая история внимания)2002 г. — Премия Андрея Белого (Поэзия)
Ссылки
Рецензии
Смотреть 214 мая 2022 г. 15:41
426
5 Значимый Другой где-то здесь
Это поэт, который раскрывается от многократного прочтения. Стихи не на один раз. Особенно примечательно стихотворение "вместо меня блестело: январь". Это эффект полного погружения в зимнюю улицу и метафизическую глубину. Стих о Значимом Другом. Там человек теряется в пространстве. И финал стихотворения: "верни меня мне, нырни меня мне, нашарь..." как отчаянная просьба о помощи к самому пространству или к Значимому Другому. Чтобы кто-то разглядел Человека посреди холода и пустоты. Гронас много пишет о любви. О той преображающей любви, которая ведет от чувств человека к человеку — к любви к вселенной, сотканной из деталей, необьяснимостей и слов наизнанку. Его тексты — изысканное лакомство для дотошных филологов и абсолютная непонятица для любителей Ах Астаховой. Интеллектуальное чтиво…
2 мая 2015 г. 21:56
588
5
почти ничего нигде ни о чём не поёт ни на каком языке