
Линдси Дэвис — о писателе
- Родилась: 21 августа 1943 г. , Бирмингем, Великобритания
Биография — Линдси Дэвис
Английская писательница. После окончания университета преподавала английский в Оксфорде и работала в Civil Service.
Воспользовавшись правительственной программой поддержки начинающих писателей, она оставила работу и занялась сочинительством сюжетов женского сериала Woman's Realm. Однако душа писательницы просила более интересных тем, и такой темой стал для нее Древний Рим. В 1998 году Дэвис пишет "Путь чести" - историю реальной любви императора Веспасиана и Антонии Каенис. К моменту выхода этой книги Линдси Дэвис была уже настоящим специалистом по Риму, т.к. еще в 89 году она опубликовала первый роман ("Серебряные свиньи" ) своей исторической детективной саги. В 2001 году вышел…
тринадцатая книга серии - "Тело в купальне". Главным героем детективных романов стал Маркус Дидиус Фалко, чья специальность - informer не очень приятна на слух русскому человеку (информатор или осведомитель). На самом деле Фалко - сыщик, а затем и правительственный агент императоров Веспасиана и Тита.
Книги
Смотреть 55Библиография
1989 The silver pigs
1990 Shadows in bronze
1991 Venus in copper
1992 The iron hand of Mars
1993 Poseidon's gold
1994 Last act in Palmyra
1995 Time to depart
1996 A dying light in Corduba
Three hands in the fountain
1998 Two for the lions
1999 One virgin too many
2000 Ode to a banker
2001 A body in the bath house
Фото
Смотреть 1Титулы, награды и премии
Линдси Дэвис несколько раз награждалась различными "кинжалами" Английской детективной ассоциации, правда не самыми главными. Она также получала награды авторского клуба, премии Шерлока Холмса, которую присуждает германское отделение Радиоклуба международной полицейской ассоциации (IPARC - организация, поделившая между странами-участниками кучу наград, носящих имена самых известных детективных героев).
Премии
Лауреат
2011 г. — Кинжалы (Бриллиантовый Кинжал Картье)2001 г. — Премия Геродота (Награда Геродота за выдающиеся достижения в области исторического детектива)
1999 г. — Кинжалы (Исторический кинжал, Two For the Lions)
1998 г. — Кинжалы (Исторический кинжал, Two For the Lions)
Номинант
2022 г. — Премия «Отпечаток пальца» (Исторический детектив года, A Comedy of Terrors)2017 г. — Премия Шамуса (Лучший роман, The Graveyard of the Hesperides)
2002 г. — Кинжалы (Исторический кинжал, The Jupiter Myth)
1993 г. — Кинжалы (Последний смех, Poseidon's Gold)
Ссылки
Сайт писательницы - www.lindseydavis.co.uk
Рецензии
Смотреть 731 мая 2021 г. 12:05
602
2 Эй, Джо, тащи вискарь и этот серебряный слиток!
После прочтения книги у меня возник один вопрос: "Что это было?!" Нет, я понимаю, что художественная литература, что естественно ту речь, которая была в Древнем Риме ,автор не может передать точно, но.... она сотворила нечто нечитабельное, некую карикатуру на исторический детектив.
Хотя, тут были все нормальные составляющие для хорошего романа - место, персонажи, сюжет, НО их надо было лучше продумать, а не бросать в текст некие наметки для черновика. В итоге получилось нечто несуразное: логика персонажей скатилась до нуля, речь стала как из фильма о гангстерах, в веке 20, а слог сделался простым, и до рези в глазах, скучным. Прям, виделись мне современные люди, которых закинуло в декорации Древнего Рима.
В центре повествования, лежит дело, которое расследует частный информатор Марк…
6 ноября 2020 г. 21:41
506
2.5 Джеймс Бонд из Древнего Рима
Это очень нетривиальная идея – написать детектив, действие которого разворачивается в Древнем Риме, а главным героем сделать частного информатора по имени Марк Дидий Фалкон. Работая под прикрытием, он раскрывает сразу несколько связанных преступлений: убийство, коррупционную схему и политический заговор. Конечно же, на страницах появляются дерзкие бандиты, прекрасные женщины, предатели и золотые монеты.
И вот казалось бы! Герой классный, идея замечательная, описания Древнего Рима волнуют, но что-то пошло не так. Читать книгу было скучно, ужасно скучно, а временами вообще невозможно. И пропускать особо буксующие моменты тоже не получалось: я совсем терялась в повествовании и приходилось возвращаться назад. Перевод хромает. Какие-то мелкие неточности, как занозы, раздражают. Вот здесь,…