
Жозеф Кессель – лучшие произведения
- 19 произведений
- 35 изданий на 4 языках
По популярности
-
Дневная красавица Жозеф Кессель
Форма: роман Оригинальное название: Belle de Jour Первая публикация: 1928 Перевод: В. Никитин Роман "Дневная Красавица" во Франции был воспринят неоднозначно. Было немало споров, писателя обвиняли в подрыве общественных моральных устоев. Трудно сказать, что именно героиня романа холодная красавица Северина воспринимает как фантазию, а что как реальность: жизнь богатой, респектабельной замужней дамы или работу проституткой в фешенебельном доме свиданий, где она удовлетворяет самые странные желания клиентов.
-
Лев Жозеф Кессель
Форма: роман Оригинальное название: Le lion Дата написания: 1958 Перевод: В. Никитин -
Лиссабонские любовники Жозеф Кессель
Форма: роман Оригинальное название: Les Amants du Tage Дата написания: 1954 Перевод: Я. Никитин -
Армия теней Жозеф Кессель
Форма: роман Оригинальное название: L'Armée des ombres Дата написания: 1943 Перевод: Морис Ваксмахер, Н. Кудрявцева -
У стен Старого Танжера Жозеф Кессель
Форма: повесть Оригинальное название: Au Grand Socco Дата написания: 1952 Первая публикация: 1990 Перевод: Е. Леонова Тамбурмажор Абд аль-Меджид Шакраф, американец Белый ослик Это было предначертано свыше Поющее дерево Мы, несчастные пленники
-
Морис Дрюон и Жозеф Кессель: Российские корни Морис Дрюон, Жозеф Кессель
Жозеф Кессель (1898-1979) и Морис Дрюон (1918-2009) - два классика французской литературы, дядя и племянник - оба всегда гордились своим российским происхождением. О необычной судьбе семьи Кессель в ее метаниях между французским Монпелье, южноуральским Оренбургом и аргентинским городом Клара читатель узнает из "российских глав" мемуаров М. Дрюона и биографии Ж. Кесселя. В книгу также вошла история создания гимна французского Сопротивления - знаменитой "Песни партизан", которую они вдвоем сочинили в годы Второй мировой войны на мотив русской песни Анны Марли (Бетулинской). Двуязычное издание рассчитано на широкий круг читателей.