Автор
Вероника Телия

Вероника Николаевна Телия

  • 5 книг
  • 1 читатель
Нет оценки
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
0.0
5 0
4 0
3 0
2 0
1 0
без
оценки
2

Вероника Телия — об авторе

  • Родилась: 1 ноября 1930 г. , Луганск, Харьковская область, Украинская ССР (Украина)
  • Умерла: 4 декабря 2011 г. , Москва, Россия
Я представляю интересы Вероника Телия

Биография — Вероника Телия

Вероника Николаевна Телия — доктор наук, профессор, ученый-филолог с мировым именем, признанный классик в области общей и русской фразеологии, инициатор лингвокультурологической парадигмы исследования в лексике и фразеологии. Автор более 100 научных работ, в т. ч. 4 монографии.

Отец, Бурлаков Николай Иванович, инженер; мать, Анна Филипповна — преподаватель, вела курс политэкономии в институте. Во время Великой Отечественной войны семья была эвакуирована в Тбилиси, где Вероника закончила обучение в средней школе № 39. В 1951 году поступила в Тбилисский государственный университет на филологический факультет на отделение русского языка и литературы. В 1949 вышла замуж за…

Виктора Телия, юриста, а в 1953 году у них родилась дочь и семья переехала в Ростов-на-Дону. В 1956 Вероника окончила институт с дипломом филолога.

С 1956 по 1962 гг. Вероника Телия работала в Ростове-на-Дону преподавателем в педагогическом институте, поступила в аспирантуру. В 1962 г. семья переехала в Москву, а Вероника продолжила заочное обучение в аспирантуре Тульского государственного пединститута под руководством известного лингвиста, лексиколога и фразеолога В.Л. Архангельского.

В 1963 г. В. Н. Телия была зачислена ст. научно-техническим сотрудником Института языкознания АН СССР, с которым была связана всю свою жизнь. С 1965 она работала младшим научным сотрудником в секторе общего языкознания, в 1980 стала ст. научным сотрудником, в 1987 ведущим и с 1992 г. – главным научным сотрудником.

Здесь же В. Н. Телия защитила по 19-ой специальности, «Теория языкознания» обе свои диссертации: в 1968 году кандидатскую, а в 1982 г. – докторскую. В кандидатской диссертации «Типы преобразований лексического состава идиом» исследуются проблемы вариантности, тождества и различия идиом как структурных единиц языка; докторская ученая степень защищалась по монографии «Типы языковых значений: Связанное значение слова в языке», где изучаются общетеоретические проблемы, касающиеся содержательной стороны слова и сочетания слов, и разрабатываются методы изучения несвободной сочетаемости.

В Институте языкознания, за почти полвека работы, В.Н. Телия созданы более 100 научных работ, в том числе ставшая хрестоматийной книга «Что такое фразеология?» (М., Наука, 1966). Это известнейшие монографии: «Типы языковых значений: Связанное значение слова в языке» (М., Наука, 1981); «Коннотативный аспект семантики номинативных единиц» (М., Наука, 1986); «Русская фразеология: Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты» (М., Языки русской культуры, 1996). Под ее научным руководством и редактированием вышло 15 коллективных монографий и 2 новаторских фразеологических словаря.

Круг научных интересов В.Н. Телия, который полно отражают ее труды, широк и разнообразен и в то же время последователен. Написав свою первую монографию и ряд статей по общим и структурным вопросам идиоматики, защитив кандидатскую диссертацию (60-70-ее гг.), она посвящает монографию 1981 г., ставшую докторской работой, более широкой теме – несвободной сочетаемости слов, их номинативному, знаковому, семасиологическому и ономасиологическому аспектам. В этот период ею создается ряд статей, ставших крупными разработками в области номинации, обоснована категория косвенной номинации, исследовано идиомообразование как продукт вторичной номинации.

В середине 80-х годов, ставших для отечественной лингвистики переломными, В.Н. Телия переходит к исследованию коннотации, представляя ее как особый макрокомпонент значения, который «свое начало берет в эмпирическом, культурном, историческом или собственно языковом опыте, связанном либо с реалией, названной словом, либо с языковой практикой, с осознанием “духа языка”» («Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. – М.: Наука, 1986, с. 134). Коннотация понимается как «семантическая сущность, узуально или окказионально входящая в семантику языковых единиц и выражающая эмотивно-оценочное и стилистически маркированное отношение субъекта речи к действительности при ее обозначении в высказывании, которое получает на основе этой информации экспрессивный эффект».

В.Н. Телия обращается к исследованию метафоры и ее экспрессивно-оценочной функции. В разделе «Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира» // «Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира» (1988), в коллективной монографии под научной редакцией В.Н. Телия «Метафора в языке и тексте» с ее предисловием и статьей (1988) метафора рассматривается как модель смыслообразования, как основной механизм образования языковой картины мира.

Итогом изучения категории экспрессивности становится ряд статей и коллективная монография под научным редактированием В.Н. Телия «Языковые механизмы экспрессивности» (М., Наука, 1991).

Работая в области стилистики и лексикологии, В.Н. Телия обращается к теме прагматических и когнитивных аспектов номинации, разрабатывает категорию речевого стандарта как нового явления, связанного с демократизацией языка в перестроечный период, плодотворно разрабатывает теоретические основы компьютерной обработки и хранения фразеологического состава языка.

Будучи исключительно активной в научном и организационном отношении, В.Н. Телия в 1986 г. создает проблемную группу «Общая фразеология и компьютерная фразеография», в которую вошли лингвисты разных научных и учебных центров: Т.З. Черданцева, Е.Г. Беляевская, Т.А. Графова, Д.О. Добровольский, А.Н. Баранов, Е.О. Опарина, Е.А. Рысева, И.И. Сандомирская, Н.Г. Брагина, В.И. Зимин, И.Г. Носенко, В.А. Маслова, О.В. Латина, И.Н. Черкасова, М.Л. Ковшова и др. Группа проводит школы-семинары, итогом работы которых становятся коллективные монографии «Фразеография в Машинном фонде русского языка» (М., Наука, 1990) и «Макет словарной статьи для Автоматизированного Толково-идеографического словаря русских фразеологизмов. Образцы словарных статей» (М., ИЯз АН СССР, 1991). В этих работах обсуждается новая научная парадигма во фразеологии, в основании которой лежит постулат об антропометричности ее объектов, о когнитивных процессах фразеологизации, о функции фразеологизмов в «трансмиссии» национального мировидения и миропонимания и другие постулаты, позволяющие учитывать роль человеческого фактора в функционировании фразеологизмов.

Эти работы стали творческой лабораторией как для уже известных фразеологов, так и для молодых ученых и аспирантов; вокруг В.Н. Телия собрался творческий коллектив, который плодотворно трудится над разработкой программы ввода и хранения фразеологизмов в ЭВМ. Итогом явился макет словарной статьи для машинного словаря, представляющий собой формализацию когнитивных действий, свойственных интеллекту человека (оперирование мотивацией, оценкой, самим образом идиомы, построение процедур передачи информации, несомой значением, и др.). На основе разработок интерпретационного характера коллективом единомышленников (В.Н. Телия, Т.С. Аристова, М.Л. Ковшова, И.Н. Черкасова, Е.А. Рысева) был создан новаторский «Словарь образных выражений русского языка» (М., Отечество, 1995), в котором многое осуществлено впервые (например, в зонах толкований и иллюстраций были выделены разные типы информации, обозначены грамматические и стилистические запреты на высказывания о третьем лице, о собеседнике или о самом говорящем).

В 90-х годах во фразеологии под руководством В.Н. Телия начинает формироваться авангардное направление, цель которого состоит в «выявлении синтеза языка культуры и естественного языка в рамках культурологии» («Номинативный состав языка как объект лингвокультурологии» //Национально-культурный компонент в тексте и в языке. Тезисы докладов Межд. науч. конф. В 2 ч. Ч. 1. – Минск: «Унiверсiтэцкае», 1994, с. 15). Связь фразеологизмов – образно мотивированных, устойчивых, воспроизводимых знаков языка – с историческим и духовным опытом народа, его культурными традициями не раз отмечалась учеными – известными фразеологами: В.П. Жуковым, Р.Н. Поповым, В.М. Мокиенко, В.Т. Бондаренко, А.В. Жуковым, А.М. Мелерович, В.И. Зиминым и др. Однако долгое время самые различные подходы к исследованию взаимодействия языка и культуры выносились «за скобки» лингвистики, рассматривались в плане национально-культурной специфики языка, отводились в русло так называемых «экстралингвистических факторов».

Проблемная группа под руководством В.Н. Телия в 1995 г. изменяет свое название и с новым именем – «Общая фразеология и язык культуры» обращается к разработке эпистемологических оснований лингвокультурологического анализа фразеологии на материале русского и других национальных языков. Выходит в свет ставшая программной монография В.Н. Телия «Русская фразеология: Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты» (М., Языки русской культуры, 1996). В.Н. Телия организует более 10-ти школ-семинаров и конференций, материалы которых составили коллективные монографии. Это «Фразеология в контексте культуры» /Отв. ред. В.Н. Телия. – М.: Языки русской культуры, 1999; «Культурные слои во фразеологизмах и в дискурсивных практиках» /Отв. ред. В.Н. Телия. – М.: Языки славянской культуры, 2004; и др.

Книги

Смотреть 5

Библиография

Ссылки

Кураторы

1

Поделитесь

Смотрите также

Авторы 21 века