
Лучшие произведения Вирджинии Вулф
- 253 произведения
- 525 изданий на 14 языках
По популярности
-
Своя комната Вирджиния Вулф, Stuart Clarke, David Bradshaw
Форма: эссе Оригинальное название: A Room of One's Own Дата написания: 1928 Первая публикация: 1992 Перевод: Н. Бушманова Русский перевод эссе Вирджинии Вулф о женщинах в литературе. В основу эссе легли два доклада, с которыми писательница выступила в октябре 1928 года перед студентками английских колледжей. Эссе Вулф «Своя комната» рассматривается как художественная форма, существующая на стыке художественной литературы и публицистики. В нем есть все черты вымышленной повести со всеми присущими ей элементами: повествователем, социальными и пространственно-временными параметрами, характерами, ситуациями, портретом и пейзажем.
-
Орландо Вирджиния Вулф
Форма: роман Оригинальное название: Orlando: A Biography Дата написания: 1928 Перевод: Елена Суриц -
Миссис Дэллоуэй Вирджиния Вулф
Форма: роман Оригинальное название: Mrs Dalloway Дата написания: 1925 Перевод: Елена Суриц Роман "Миссис Дэллоуэй" является вершиной творчества Вирджинии Вулф. Мир романа словно соткан из мелочей, пустяков, взглядов, жестов, деталей - в нем неуловимо слиты прошлое и настоящее, "здесь и там", потому что это мир чувства, и именно чувство, а не сухая логика определяет, что важно, а что нет, превращая момент в вечность, а пустяк в событие.
-
На маяк Вирджиния Вулф
Форма: роман Оригинальное название: To The Lighthouse Дата написания: ~1927 Перевод: Елена Суриц -
Флаш Вирджиния Вулф
«Всем известно, что род, к которому принадлежит герой нашего рассказа, – один из древнейших. Неудивительно поэтому, что и происхождение имени теряется в глубине веков. Много миллионов лет назад страна, ныне называемая Испанией, еще всходила на дрожжах творенья. Минули эпохи; появилась растительность; где есть растительность, по закону природы должны быть и кролики; где есть кролики, по воле Провидения должны появиться собаки. Тут все ясно и обсуждению не подлежит. Но стоит нам далее задаться вопросом, почему собаки, ловившие кроликов, были названы спаниелями, – и сразу возникают сомненья и трудности. Одни ученые утверждают, что, когда…
-
Волны Вирджиния Вулф
Форма: роман Оригинальное название: The Waves Дата написания: 1931 Первая публикация: 2001 Перевод: Елена Суриц «Волны» — впервые изданный в 1931 году, самый экспериментальный роман Вирджинии Вулф. Он состоит из солилоквиев, произносимых шестью персонажами книги: Бернардом, Сьюзен, Родой, Невилом, Джинни и Луи. Солилоквии перемежаются девятью короткими интерлюдиями от третьего лица, описывающими береговую сцену на разных дневных стадиях — от рассвета до заката. В этом романе Вулф сосредоточивается на индивидуальном сознании и путях, через которые несколько человеческих сознаний могут переплестись друг с другом.
-
По морю прочь Вирджиния Вульф
Форма: роман Оригинальное название: The Voyage Out Первая публикация: 2005 Перевод: Артем Осокин -
Комната Джейкоба Вирджиния Вулф
Форма: роман Оригинальное название: Jacob's Room Дата написания: 1922 Первая публикация: 1991 Перевод: Мария Карп Комната Джейкоба — первый роман, во многом ставший итогом ранних исканий писательницы, синтезирующий особенности ее импрессионистического стиля и открывающий перспективы дальнейшего развития ее творчества.
-
Флаш Вирджиния Вулф
Форма: повесть Оригинальное название: Flush: A Biography Дата написания: 1933 Первая публикация: 1986 Перевод: Елена Суриц -
Ночь и день Вирджиния Вулф
Форма: роман Оригинальное название: Night and Day Дата написания: 1919 Перевод: Н. Усова В центре повествования — две семьи. На одном полюсе — Хилбери, потомственные литераторы, «высший средний класс», на другом — Дэнемы, многодетное семейство, английский «низший средний класс». Молодая героиня Кэтрин Хилбери случайно знакомится с Ральфом Дэнемом, начинающим адвокатом, публицистом, не приемлющим авторитеты. Вспыхивает страсть, она и свет, и мука для влюбленного; Ральф мечется, Кэтрин уходит в себя. Следует ждать войны Монтекки и Капулетти ХХ века?.. Экзотические картины лондонской литературной богемы сменяются эпизодами бурной деятельности кучки энтузиастов, работающих на благо простых людей. Гротескные сцены викторианского…
-
Между актов Вирджиния Вулф
Форма: роман Оригинальное название: Between the Acts Дата написания: 1940 (completed by November) Перевод: Елена Суриц -
Дом с привидениями Вирджиния Вулф
Форма: рассказ Оригинальное название: A Haunted House Дата написания: 1921 Первая публикация: 1921 Перевод: Н. Васильева Два призрака кружат по дому, распахивают окна, перешептываются, ищут свою радость прежней жизни в доме, где они когда-то жили, смеялись, любили.
-
Женщина в зеркале Вирджиния Вулф
Форма: рассказ Оригинальное название: The Lady in the Looking-Glass Дата написания: 1929 Первая публикация: 1986 Перевод: М. Лорие -
Годы Вирджиния Вульф
Форма: роман Оригинальное название: The Years Дата написания: 1937 Перевод: Артем Осокин -
Наследство Вирджиния Вулф
Форма: рассказ Оригинальное название: The Legacy Дата написания: October 1940 -
Пятно на стене Вирджиния Вулф
Форма: рассказ Оригинальное название: The Mark on the Wall Первая публикация: 1986 Перевод: Н.Васильева Она курила сигарету, смотрела, как поднимается дымок от сигареты, и, взглянув на стену, увидела на белой стене почти над самой каминной полкой пятно. Пятно на стене натолкнуло её на размышления о жизни, смерти, творчестве, искусстве...
-
Джейн Остен Вирджиния Вульф
Форма: эссе Дата написания: 1921 Первая публикация: 2004 Перевод: Инна Бернштейн "Если бы мисс Кассандра Остен выполнила до конца свое намерение, нам бы, наверно, не осталось от Джейн Остен ничего, кроме романов. Она вела постоянную переписку только со старшей сестрой; с ней одной делилась своими надеждами и, если слух правдив, своим единственным сердечным горем. Но на старости лет мисс Кассандра Остен увидела, что слава ее сестры все растет и в конце концов еще, глядишь, настанет такое время, когда чужие люди начнут интересоваться и исследователи изучать, поэтому она скрепя сердце взяла да и сожгла все письма, способные удовлетворить их любопытство, оставив лишь те, которые сочла совершенно пустяковыми и…
-
"Джейн Эйр" и "Грозовой перевал" Вирджиния Вулф
Форма: эссе Оригинальное название: Jane Eyre and Wuthering Heights Перевод: Инна Бернштейн -
Новое платье Вирджиния Вулф
Форма: рассказ Оригинальное название: The New Dress Дата написания: 1924 Первая публикация: 1986 Перевод: Елена Суриц