
Лучшие произведения Элизабет Бир
- 45 произведений
- 61 издание на 3 языках
По популярности
-
Береговая линия Элизабет Бир
Форма: рассказ Оригинальное название: Tideline Дата написания: 2007 Перевод: К. Павлова Умирающий боевой робот Халцедония собирает на безлюдном побережье выброшенные на берег мелкие осколки корабельный аварий, чтобы создать мемориал в память о своих погибших товарищах. На берегу она случайно сталкивается с оборванным мальчишкой Бельведером, и эта встреча изменяет их обоих.
-
Между дьяволом и синим морем Элизабет Бир
Форма: рассказ Оригинальное название: And the Deep Blue Sea Дата написания: 2005 Первая публикация: 2009 Перевод: О. Гайдукова Наступил конец света. Америка представляет из себя зараженную радиоактивными отходами и выжженную атомной войной пустыню. Большинство городов превратились в города-призраки. Но не смотря на весь этот хаос, почта продолжала работать. В одной из таких курьерских служб Ангхарад Краутер получает задание — отвезти контейнер с эмбриональными стволовыми клетками в Сакраменто.
-
Мангуст Элизабет Бир, Сара Монетт
Форма: рассказ Оригинальное название: Mongoose Дата написания: 2009 Перевод: М.Савина-Баблоян На космической станции «Кадат» завелись всеядные личинки из другого измерения. Все бы ничего, но вслед за ними в щель между мирами могут проникнуть и другие твари, покрупнее. И еще крупнее. И еще — до плачевного логического завершения. Устранять заразу придется бывалому специалисту Израэлю Ириcарри — и, конечно же, его питомцу по имени Мангуст. Этих зверушек называют «чеширами», но с котами (да и с мангустами) они имеют мало общего. Одни только щупальца чего стоят...
-
Буджум Элизабет Бир, Сара Монетт
Форма: рассказ Оригинальное название: Boojum Первая публикация: 2008 Перевод: Карина Павлова Когда-то люди приручили этих огромных существ и смогли создать в симбиозе огромные галактические корабли. Но всё хорошее когда-нибудь заканчивается, и каждый пойдет своим путём. Вот только главной героине — Черной Элис — деваться некуда — или смерть, или нечто неизвестное...
-
Путеводный огонь Элизабет Бир
Форма: рассказ Оригинальное название: Follow Me Light Дата написания: 2005 Перевод: Д. Старков -
Ужас крыльев величавых Элизабет Бир
Форма: рассказ Оригинальное название: The Horrid Glory of Its Wings Дата написания: 2009 Первая публикация: 2019 Перевод: Ю. Павлов -
Жизнь всегда преподносит сюрпризы Элизабет Бир
Форма: рассказ Оригинальное название: You've Never Seen Everything Первая публикация: 2014 Перевод: Л. Шаугидзе -
Полоса выживания Элизабет Бир
Форма: рассказ Оригинальное название: Margin of Survival Первая публикация: 2015 Перевод: С. Скворцов -
В глубинах неба Элизабет Бир
Форма: рассказ Оригинальное название: The Deeps of the Sky Дата написания: 2012 Перевод: Г.В. Соловьёва Глубокая Буря была самым опасным местом этого мира. Никто из местных не решился бы подойти к багровой стене слишком близко. Но странный стальной скиф не знал здешних правил и теперь его надо было выручать.
-
Грязный урок сердца Элизабет Бир
Форма: рассказ Оригинальное название: The King's Evil Дата написания: 2017 Перевод: А. Грузберг -
Две мечты Элизабет Бир
Форма: рассказ Оригинальное название: Two Dreams on Trains Дата написания: 2005 Перевод: М. Голод В этом мире все люди делятся на касты. Отличительным признаком является количество и сложность татуировок. Любая мать желает своему ребенку добра и хочет, чтобы он занял достойное место в этой жизни. И лишь Хайве хочет быть художником, но не просто художником, а знаменитым художником.
-
Долли Элизабет Бир
Форма: рассказ Оригинальное название: Dolly Дата написания: 2011 Первая публикация: 2019 Перевод: А. Новиков Домашний компаньон-андроид уберёт квартиру, приготовит ужин, поддержит беседу на интересующие вас темы. И исполнит любые ваши сексуальные фантазии. Но модели становятся всё более продвинутыми и всё тоньше становится грань между куклой, бездумно выполняющей заложенные программы, и существом, которое может иметь своё собственное мнение о том, что происходит. Интересно, как тогда оно прореагирует на «милые шалости» её владельца?
-
Орм Прекрасный Элизабет Бир
Форма: рассказ Оригинальное название: Orm the Beautiful Дата написания: 2007 Перевод: О. Ратникова Драконы не бессмертны. Настал час и Орма Прекрасного, последнего дракона. Но кому оставить накопленные тысячами твоих сородичей сокровища?..
-
Собачий остров Элизабет Бир, Сара Монетт
Форма: рассказ Оригинальное название: The Ile of Dogges Дата написания: 2006 Перевод: В. Двинина Новая пьеса Томаса Нэша и Бена Джонсона «Собачий Остров» оказалась слишком вольнодумной, саркастичной для английского общества и поэтому главный королевский цензор Сэр Эдмунд Тилни запрещает её, хоть и сам восхищён подтекстом и его глубиной.
-
Камуфляж Элизабет Бир
Форма: рассказ Оригинальное название: Cryptic Coloration Дата написания: 2007 Первая публикация: 2019 Перевод: Ю. Павлов Все волшебники Нью-Йорка ведут двойную жизнь. Ночами охраняют железный мир, а днем – работают учителями, художниками, менеджерами… Трудиться приходится не покладая рук, но и нужды в деньгах нет – Прометеанский клуб обеспечивает всем необходимым. При этом жизнь магов далеко не безоблачна. Достаточно сказать, что их никто не любит. По веским причинам.
-
Тяжелый урок Элизабет Бир
Форма: рассказ Оригинальное название: The Heart's Filthy Lesson Дата написания: 2015 Первая публикация: 2016 Перевод: М. Беляков Элизабет Бир расскажет нам об ученом, решившем доказать спорную теорию во что бы то ни стало – даже если это может стоить жизни, потерять которую на Венере проще простого.
-
В доме Арьямана горит одинокий огонь Элизабет Бир
Форма: повесть Оригинальное название: In the House of Aryaman, A Lonely Signal Burns Дата написания: 2012 Перевод: М. Акимова -
Гибель «Лазарета «Чарльз Декстер» Элизабет Бир, Сара Монетт
Форма: рассказ Оригинальное название: The Wreck of the Charles Dexter Ward Дата написания: 2013 Перевод: А. Свобода -
Неупругие столкновения Элизабет Бир
Форма: рассказ Оригинальное название: Inelastic Collisions Дата написания: 2007 Перевод: Н. Коваленко -
Не моих рук дело Элизабет Бир
Форма: рассказ Оригинальное название: No Work of Mine Дата написания: 2018 Первая публикация: 2019 Перевод: И. Меньшакова