
Рецензии на книги — Сёстры Бронте
По популярности
5 декабря 2024 г. 17:07
230
4 Злой зверь притаился у овчарни, выжидая своего часа, чтобы наброситься и растерзать овцу.
Грозовой перевал. Нездоровая любовь среди вересковых пустошей привела к помешательству героев романа. Невероятная ярость и бунт двух сердец вылились в всепоглощающую привязанность. Эмоции, которые захватили двух влюблённых сломали не одну жизнь, они не поддавались ни логике, ни пониманию.
Очень давно эта книга была в планах, хоть это и не совсем "моё", но желание познакомиться и иметь представление не отпускало. Я смутно представляла, что там в сюжете непростая любовь и страдания, но даже аннотацию не удосужилась прочитать. Книга безумно эмоциональная! И именно она перевернула все мои эмоции, меня так не бомбило со времен Анны Карениной.
Я не могу сказать, что в восторге, но и, наверное, совру, если скажу, что книга не понравилась. Я испытала спектр таких эмоций! Героев хотелось стереть в…
11 апреля 2022 г. 20:14
654
2.5 Три грации Викторианской Англии
Жили были три сестрицы. Воспитанные в пуританско-викторианском духе. Жили они очень скучно, даже по тем временам. Ни тебе женихов, ни тебе развлечений. А девицы Бронте, как назло, все родились с талантом. Вот и решили они, скуки ради, среди мечтаний, гераней, вышиваниея и живописи, кое-что таки писать. Прозу их мы все знаем. А вот стихи... Ну... Прошу, конечно, пардону, но такое пишут абсолютно все девочки пубертатного возраста. И мы писали. И нынешние пишут в блокнотики с ключиками. Есть одно важное замечание: анализ этих стихотворений может сделать тот, кто знает английский. Увы и ах. Учила когда-то, но забыла напрочь даже ту мелочь, которую знала. Собственно, стихи у всех троих одинаковые: любовь и смерть, добро и зло, а выбрать нам дано одно. И сестры, как истые дочери церкви,…
25 мая 2009 г. 11:27
81
5
"Я вспыльчива, но не злопамятна."
Это одна из тех книг, которую хочется перечитывать в разные возрастные периоды жизни. Для того, чтоб сравнивать, как меняются твои взгляды на жизнь, сравнивая со взглядами главных героев, чтоб сравнивать отношение к этим самым главным героям, сравнивать, насколько сильно твоё переживание за них и каково было бы твоё решение в той или иной ситуации. Эта книга попала ко мне впервые в подростковом возрасте. Тогда я читала с огромнейшим интересом узнать, чем же всё-таки закончится судьба милой Джейн Эйр. Я помню, тогда мне было жутко узнавать всю правду препятствий к женскому счастью в этой книге, я ужасалась и говорила про себя "ничего себе, вот так да". Ох уж этот ранимый, впечатлительный подростковый возраст :) Сейчас же мой подростковый возраст,…
23 июня 2016 г. 01:31
128
5
Я давно собиралась прочитать эту книгу, но откладывала в долгий ящик. И решила прочитать эту книгу только после совета мамы. И не пожалела! Да это же одна из самых лучших книг, которые я читала! А ведь сначала я относилась к сию творению с большим недоверием. Удивительная, в каких то местах трагическая история любви двух, казалось бы, совершенно разных людей. Это, конечно, основная линия книга, но присутсвуют и другие не менее интересные. Книга вызвала во мне бурю эмоций, хотя меня трудно удивить. То на меня накатывает порыв возмущения (например, когда с маленькой Джейн так несправедливо обращались), то я раздражаюсь из-за слов Брокльхёрста. Меня удивляло собственное поведение, особенно когда я расплакалась! Очень сильно переживала за героев. Читала эту книгу и не могла оторваться, и…
20 июня 2023 г. 00:17
43
5 Грозовой перевал. Рецензия
Один джентельмен, имя собственную семью (жену, сына и дочь), в Ливерпуле подбирает умирающего мальчика. И в начале книге кажется, что это поступок святого. Взять к себе ребенка, о котором ничего не известно и воспитывать с собственными детьми. Но, к сожалению, дальше в книге только мучения, страдания и сплошные жертвы с арбузерами.
Джентельмен начинает выделять сироту Хитклифа среди собственных детей, что вызывает сначала ревность, а позже ненависть к мальчику. Хитклиф в ответ начинает не любить детей благодетеля.
Как только отец семейства умирает, для Хитклифа начинается другая, к сожалению, не лучшая жизнь. Мальчика больше некому защищать, а дети не забыли, что их отец приемыша любил больше их. Отец этого никогда не скрывал.
Кэтрин (дочь джентельмена) что-то разглядела в Хитклифе и со…
6 апреля 2010 г. 21:07
27
5
Джейн Эйр Когда-то в школе мы знакомились с Джейн Эйр на уроках английского в сокращенной адаптированной версии: Jane Eyre: Level 6, Oxford Bookworms Library. Было приятно читать, смутно вспоминая события, переполняющие книгу. Шарлотта потрудилась на славу, она могла раскромсать свои идеи и мысли на несколько книг, а вложила их всех в одну добротную Джейн Эйр. Главы цепляли, не хотелось отрываться на сон - режим сбит в пух и прах. Искренние переживания девушки, которой выпала такая нелегкая доля, дали плоды: я металась по комнате в поисках решения проблем, ломала себе пальцы и скандалила в голове со всеми, кто был с ней груб, беспощаден и резок. Бедолажка изголодалась, намучилась, пережила столько несправедливости, что мне бы точно следовало умерить свой пыл в будничной…
15 октября 2011 г. 16:19
29
5
Шарлотта Бронте "Джейн Эйр"
Я простила ему все. Но не словами, не открыто, а лишь в глубине сердца.
Когда я начинала читать Джейн Эйр, был теплый, мягкий август. Каждое утро, просыпаясь, я тут же бралась за книгу и читала у окна. Для меня Джейн Эйр всегда будет летней книгой, той которой шелестит странички утренний ветерок, той с которой встречаешь рассвет. С первых страниц произведение напоминало мне сказку «Золушка», поначалу сюжет очень похож: злая мачеха, ее дети, которые ненавидят и издеваются над бедной сироткой. К миссис Рид (мачехе) я воспылала ненавистью, ее неуважение к маленькой племяннице, неуважение к последнему желанию покойного мужа изначально предрешили мое отношение к ней. Школа, в которой оказалась Джейн, напомнила мне армию: режим, дедовщина, строгая дисциплина. Все…
4 января 2023 г. 20:58
37
5 Спойлер Бронте
Сёстры Бронте моя больная любовь. Увлеченные с детства литературой придумывали вымышленные миры и создали свой стиль написания. Уникальность слога в переплетении любви и боли. Герои раскрыты нам полностью, сюжет выстроен. Беспощадно больно. Изящно. Читала абсолютно все произведения, собрала коллекцию. Это сильные писательницы. Я рыдала над «Грозовым перевалом» и благодарна за подаренные эмоции и прожитые вместе с героями жизни. Мощно. Великие произведения.
20 марта 2010 г. 10:57
20
5
Долго книгу мучал (неделю, наверное). теперь её можно снова поставить на полку и забыть о её существовании на следующие 15 лет.
А вообще забавно сравнивать внутренние ощущения, которые ты испытывал, когда читал эту книгу в детстве (причём, неоднократно) и сейчас. Раньше это была культовая книга, про которую современные подростки сказали бы must read. Сейчас она кажется местами скучной, местами излишне затянутой, а диалоги так и хочется покромсать ножницами, потому что уж очень витевато разговаривают персонажи. Пока каждый из них облечёт крошечную мысль в пышное облако кружевных слов и образов, пока уточнит всё и вся с педантичной точностью к деталям, ты уже начинаешь вздыхать от напряжения. Всё-таки другое время и другой ритм жизни, другие стандарты литератрного письма. Всё другое!…
14 ноября 2014 г. 17:00
386
3
Уж очень я не люблю читать переводные стихи... Тут и прозу иногда так переводят, что сил никаких нет. Муж вон на днях Кинга притащил - сердце кровью обливается от того, насколько так нельзя сказать по-нашенски. А стихи... В них же, кроме рифмы и ритма, еще и ассонансы, алитерации из самого очевидного и непереводимого. А уж про не очевидное я молчу. А чтобы читать стихи в оригинале необходимо безупречное знание языка, так как жанр слишком короткий, чтобы все понять из контекста.
Но попробуем все же поговорить о стихах сестер Бронте. Тем более, что их чтение было особым - перед глазами имелся и оригинал, и перевод. Понравились больше всего произведения Эмили. За счет английской версии и массы ассонансов - приятно проговорить даже с таким страшным акцентом, как у меня. А вот в русской…
28 ноября 2012 г. 18:21
54
5
---Грозовой перевал--- ---Спойлеры--- Это первая книга, которую я прочитала, где все герои отрицательные. Конечно, в некоторых из них, есть немножко хорошего. Но в целом впечатление от них не самое лучшее. Начну по порядку: Мистер Эрншо старший. Он конечно сделал благородный поступок, что нашел и забрал к себе маленького ребенка. Что решил воспитывать, как своего. Но и он сам стал причиной разлада в семье. Из-за того, что он начал уделять больше внимания и любви приемышу, старший сын начал ревновать и ненавидеть Хитклифа. Отсюда все беды в семье. Неужели нельзя было воспитывать детей одинаково, одинаково их любит и следить за порядком в семье. Мистер Хиндли Эрншо. Из-за того, что отец больше любил Хитклифа, очень озлобился на всю семью, за исключением может, Кэтрин. Поэтому, когда отец…
29 декабря 2015 г. 19:17
40
5
Грозовой перевал
Как вы умудряетесь жить здесь без книг? … Отберите у меня книги — и я приду в отчаяние.
Как же сильно отличаются любовные романы 19 века и современные! Сейчас современный любовный роман, это крутой, накачанный парень с кучей татушек. Парень, который ходит на разные тусовки, улыбается своей "голивудской" улыбкой, а все девушки буквально падают в обморок. Короче говоря, это не про Хитклифа. Он жестокий человек, думаю, что даже садист, который всегда получает то что хочет (не считая Кэтрин №1). Хитклиф- король своего маленького мира, а мир его заключен в Грозовом перевале. Я думаю, что вся книга вертелась только около нашего злого главного героя. Или мне одной так показалось? Ну а что насчет Кэтрин, то она просто эгоистичная и плаксивая девица. Иди сделай то, иди сделай сё,…
31 марта 2012 г. 00:45
93
5
*первая рецензия, кидайте тапки* Эту чудесную книгу я получила в подарок от любимого человека. Стоит ли говорить, что была на седьмом небе от счастья, ведь такого красивого издания у меня сроду в жизни, по-моему, не было! Смотрю на нее теперь и горжусь, что у меня такое сокровище :)
Итак, теперь бы, конечно, сделать кое-какие выводы и хотя бы подобие рецензии.
"Джейн Эйр" я прочитала еще ранее. Да, тогда (лет в 13) она меня, вроде как, не слишком впечатлила. Мне было ужасно трудно читать ее и всегда было желание остановиться. Что я и сделала, насколько помню. И вот, мне 22, и я снова читаю ее. Уже после просмотра экранизации (2006 года, если мне не изменяет память). Я читала и постоянно чувствовала себя безумно ущербной. Мне бы той выдержки, той кротости, той милой очаровательности. И…
17 октября 2024 г. 10:11
32
4.5 Я разобью сердце им обоим, разбив свое
Эмили Бронте "Грозовой перевал"
Я обожаю английскую классику, но ещё с подросткового возраста не люблю эту книгу. Единственное, что заставило меня ее осилить (а осилить её мне было надо, так как значок на Лайвлибе сам себя не получит) — рассказчик, голос которого я узнаю из тысячи, ибо Геральта из Ривии в исполнении Всеволода Кузнецова не узнать сложно.
Поэтому история, рассказанная "ведьмаком", даже такая раздражающая, как эта, слушалась терпимо. А игра голосами героев не отвлекала от сюжета, а наоборот, заставляла слушать и слышать.
Я знаю, что многим это произведение нравится, но сразу предупреждаю, что всё, что вы прочитаете ниже — исключительно мое мнение, которое создано на основе моего мира ценностей. Поэтому оно легко может отличаться от вашего и вызывать разнообразные эмоции.
Для…
23 января 2024 г. 20:01
203
5 "Беда с тобой? Не унывай и верь своей надежде."
Стихи Эмилии Бронте полны страсти, любви, чувственности, чувствительности. Они пронизаны тоской и болью. Более всех мне понравились строки из этого стихотворения, которые она посвятила своему брату Бренуэллу:
"За осуждения слова Прости меня - я не права. Должна ли в сердце чуять стыд Лань, что от хищников бежит ? Волк, издающий смертный вой, Виновен в том, что он худой ? Как зайца осуждать за крик ? - Ведь умирать он не привык. Нет ! Осуждения не жди - Скажу: пусть на твоей груди Земля лежит легко, как пух, А небеса пусть примут дух!"
13 апреля 2022 г. 17:36
84
5 Отзыв на стихотворения Энн Бронте, приведенные в этом сборнике
Оригинал Перевод
В сборник были включены пять стихотворений Энн Бронте. Читая их одно за другим, мне больше всего понравился переход от скорбной лирики к строкам полным надежды. Мы будто выходим из мрака склепа, но постепенно возвращаемся к жизни. Здесь есть и призыв к возлюбленному, и радость от прогулок, и мечты о дальних странствиях. Но стоит отметить, что мрачные образы поджидают нас и в самых радостных стихах.
Перевод на русский язык значительно помог мне в понимании стихотворений, однако в некоторых местах я не могла согласиться с переводчиком. Так в "Воспоминании", лирический герой горюет по ушедшему, но очень любимому человеку. Перевод получился однозначным - это женщина плачет о мужчине. Однако местоимения и глаголы в оригинале не дают подсказок о том, кто именно похоронен под…
11 августа 2012 г. 13:44
32
4
Действие книги разворачивается на фоне мрачных болот Англии, что отражает необузданный характер Хитклифа (с)
10 октября 2011 г. 16:51
22
5
Да, действительно, по-другому и не назовешь никак то замечательное литературное наследие, к сожалению, очень и очень малочисленное, что эти гениальные сестры успели нам оставить до своей скорой и трагичной смерти. В первую очередь, на их прочтение меня сподвигло упоминание "Грозового перевала" у Стефани Майер. Просто стало до жути интересно, что же это такое, раз ему посвятили несколько дискуссий между главными героями. Сколько времени и нервов я потратила на поиски "Гп" (Грозового перевала, дальше буду сокращать так), спрашивая в многочисленных книжный магазинах города автора и название. Ей Мерлин, я фильм нашла и посмотрела раньше, намного раньше, чем нашла книгу. И то, там был не только "Гп" но и "Джейн Эйр", при чем именно она была взята за основу книги, однако я все же приобрела…
30 августа 2011 г. 21:20
33
5
Это книга о любви и ненависти, о детских обидах, которые оставляют отпечаток на всю жизнь, о человеческой озлобленности. Эмили Бронте - гениальный психолог, думаю, её книга способна была бы всерьез заинтересовать Зигмунда Фрейда. А также она прекрасная поэтесса, поэтому строки читаются словно стихи, и многие абзацы хочется выучить наизусть. Книга заставляет сочувствовать и плакать, герои становятся родными и близкими людьми, ошибки и злость которых читатель учится понимать и прощать. Не в этом ли истинное мастерство автора? А теперь маленькие отрывки, врезавшиеся в память:
- Кэтрин Эрншо, не находи покоя, доколе я жив! Ты сказала, что я тебя убил, так преследуй же меня! Убитые, я верю, преследуют убийц. Я знаю, призраки бродят порой по земле! Будь со мной всегда... прими какой угодно…
10 июня 2013 г. 14:51
31
3
Что побудило издателя поместить оба эти произведения в одну книгу? Две разные истории. Два совершенно разных впечатления. Джейн Эйр я в свое время прочитала "за один присест", как говорится. Да, есть затянутые диалоги. Да, иногда все несколько слишком мелодраматично. Но в целом эта книга очень даже не плоха. Она о людях, которых вполне можно встретить в реальной жизни. Можно было. И ассоциировать себя с главным персонажем и, соответственно, читать повествование от первого лица мне было легко. Но "Грозовой перевал"... Что ж, если Вам по душе та безнадежность, которой пропитано почти каждое предложение, - рада за Вас. Возможно, чтение доставит Вам удовольствие. Однако для меня это повесть на грани между "сойдет" и "беспросветная чушь". Если уж говорить честно, то персонажи также вполне…