
Бильге Карасу — о писателе
- Родился: 1930 г. , г. Стамбул, Турция
- Умер: 13 июля 1995 г. , Анкара, Турция
Биография — Бильге Карасу
Бильге Карасу — турецкий писатель, философ, публицист и переводчик.
Родился в Стамбуле. Окончил Стамбульский университет. Работал в Главном управлении по делам печати и туризма, на Анкарском радио. В 1953-62 годах печатал рассказы в различных журналах. В 1963 году был опубликован первый сборник рассказов Карасу.
В 1963-64 годах проходил стажировку в Европе, выиграв стипендию фонда Рокфеллера. С 1974 года и до конца жизни преподавал в университете Хаджеттепе.
Перевёл на турецкий язык произведение Дейвида Лоренса «The Man Who Died».
В раннем периоде творчества Карасу прослеживается влияние экзистенциализма. В 1970-80-х годах обратился к социально-психологической тематике. В середине 1980-х — к…
постмодернизму.
После смерти Бильге Карасу было издано его полное собрание сочинений. Также была издана книга «Бильге Карасу среди нас», в которую вошли воспоминания друзей писателя.
Писатель, который не раз объявлял себя любителем и учеником Фолкнера, умело синтезировал в своих произведениях традиции классической восточной литературы и новые для своего времени европейские веяния, став в результате одной из ключевых фигур турецкого постмодернизма.
Книги
Смотреть 2Библиография
Troya’da Ölüm Vardı (1963)
Uzun Sürmüş Bir Günün Akşamı (1970)
Göçmüş Kediler Bahçesi - Сад умерших котов (1980)
Kısmet Büfesi (1982)
Gece (1985)
Kılavuz (1990)
Ne Kitapsız Ne Kedisiz (1994)
Narla İncire Gazel (1995)
Altı Ay Bir Güz (1996)
Ссылки
Рецензии
Смотреть 414 сентября 2020 г. 18:05
697
3.5 Химерно...
(Укр.) Дуже поетична та фантагосморична проза. Багато несподіваних аллюзій, дивних переходів та якихось химерних видінь. Наче сниться тобі якійсь дивний, довгий і не зовсім зрозумілий сон, в якому і ти - не зовсім ти, і твоя правиця, мабуть, риба. А може, ти - чи в морі рибалка, чи князь на охоті, чи заплутав у лабірінті, а може на восточному базарі, а може ще де чи колись. Подекуди ти прокидаєшсья, поводиш довкола очманілими очима, згадуєш, де ти насправді, і знову засинаєш. Місцями це нагадувало магічний реалізм на кшалт Горана Петровича, місцями це була чиста психоделія як у Джеффа Нуна, а найбільше мені згадувався Девид де Ангелис - Исток , який щоправда був написан пізніше багатьох оповідань-казок із добірки. Але частіше за все здавалося, що не книгу читаєш, а вдивляєшься у…
11 января 2012 г. 05:43
478
4
Под таинственным и мрачным названием, оказывается, прячутся таинственные и мрачные сказки.
В сборнике тринадцать сказок – двенадцать по числам на циферблате часов и тринадцатая, разбитая на кусочки, которая связывает остальные сказки воедино, как нить бусины.
Сказки разные. Есть очень мрачные и чуть добрее, несколько даже почти добрых. Есть с прозрачной моралью и такие, смысла которых я так и не поняла. Есть почти традиционные, есть тягостно-душные и мутные, как у Кафки. Есть даже почти эссе, а не сказки. Почти все – хорошие.
В них чувствуется, впрочем, и общее: любовь автора немножко поиграть с текстом, перемешать, например, абзацы двух смысловых линий в винегрет, выделять что-нибудь курсивом, полями или нумеровать, или вот привязать сказки к часам – от полудня до полуночи, в час по одной.
Р…