Автор
Сергей Белорусец

Сергей Маркович Белорусец

  • 15 книг
  • 1 подписчик
  • 100 читателей
4.6
115оценок
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
4.6
115оценок
5 82
4 26
3 7
2 0
1 0
без
оценки
14

Сергей Белорусец — о поэте

  • Родился: 13 января 1959 г. , Москва
Я — Сергей Белорусец или представляю его интересы

Биография — Сергей Белорусец

Сергей Маркович Белорусец (род. 13 января 1959, Москва) — российский писатель, переводчик.
Будучи школьником, сотрудничал с радиостанцией «Юность», на волнах которой прозвучал его первый радиоочерк. В том же 1976 году состоялась первая печатная публикация в многотиражной печати.
Первая публикация в центральной прессе датирована 1981 годом (журнал «Литературная учеба» № 5). Тогда же окончил ГЦОЛИФК (ныне РГУФКСиТ).
Как детский автор печатается с 1986 года. Регулярно — с 1992 года. Был членом Профессионального комитета московских литераторов (с 1989 по 1998 годы). Возглавлял в нём секцию поэзии.
Член Союза писателей Москвы с 1995 года. Член Русского ПЕН-Центра с 2009 года. Живёт и работает в…

Москве.
Публиковался в журналах «Знамя», «Новый мир», «Юность», «Дружба народов», «Октябрь», «Огонёк», «Арион», «Кольцо А», «Дети Ра», «Зинзивер», «Аврора», «Литературная учёба», «Волга-21 век», «Радуга», «Слово — Word», «Студенческий меридиан», «Сельская молодежь», «Очаг», «Городской калейдоскоп», «Большая Библиотека», «Вестник библиотек Москвы», «Литературная Грузия», «Литературный Азербайджан», «Ашхабад», «Идель» и др.; в еженедельниках «Литературная газета», «Литературная Россия»", «Семья», «Собеседник», «Книжное обозрение»; в альманахах «Поэзия», «День поэзии», «Московский год поэзии», «Истоки», «Багульник», «Стихи этого года», «Парнасские страдания», «Молодая поэзия-89», «Порыв», «Средина земли родной», «Останкино». в газетах «Литературные вести», «Московский комсомолец», «Гудок», «Труд», «Российские вести», «Квартирный ряд», «Дошкольное образование», «Информпространство», «Вечерняя Казань», «Рязанские ведомости» и т. д.; в интернет-журналах «Пролог», «Имена любви», «Эрфольг», «Русский переплёт», «Подлинник», на многих литературных сайтах, в электронной антологии «Современная русская поэзия» (М. ИДДК,2006). в детских изданиях «Мурзилка», «Весёлые картинки», «Трамвай», «Куча мала», «Улица Сезам», «Клёпа», «Почитай-ка», «Почемучка», Календарь для октябрят «Звёздочка», «Жили-были», «Синдбад», «Трамплин», «Кукумбер», «Пятнашки», «Тошка и его друзья», «Спокойной ночи, малыши», «Простоквашино», «Фонтанчик», «Читайка»", «Ералаш», «Остров Там-И-Тут», «Детский сад со всех сторон», «Познайка», «Тарарам», «Весёлый зоопарк» и др.
В коллективном сборнике «Наши друзья — поэты» (С-Пб , 2006, АНО). В антологии русской детской литературы (М. «Мир энциклопедий Аванта+», 2006). Один из авторов коллективного сборника «Классики» (М., 2003). Сборник получил премию «Книга года» на «Московской Международной книжной выставке-ярмарке» 2003 года и вошел в шорт-лист конкурса «Алые паруса» за 2003 год. А также один из авторов сборника «Сказки Олега — Сказки об Олеге» (М.: ИД Мещеряков, 2013), получившего премию «Книга года — 2013». Стихи включены во многие коллективные сборники и хрестоматии.
Автор шарад и загадок, опубликованных в газетах «Аргументы и кроссворды», «Кроссворд-мастер», «Начальная школа», «Школьный психолог», «Загадочной газете», детской газете «Катавасия», в журнале «Город Аэропорт», в сборнике «Праздники для детей и взрослых», в «Энциклопедии праздников» (издательство «АСТ»), в сборниках издательства «Лана» и других изданиях. Автор поэтической книги «МАГИЧЕСКИЙ КВАДРАТ» (М. Юданов и партнёры, 2007) и прозаической ретрописи «Песни для чтения» (М. Союз писателей Москвы, Академия, 2013). Переводчик нескольких стихотворных сборников.
Автор нескольких детских поэтических книжек, в том числе — «ИГРОСЛОВА» (Самара, Корпорация «Федоров», издательство «Учебная литература» 2003, 2005), «ВЕСЁЛОЙ аРИФМетики» (Самара, корпорация «Федоров», издательство «Учебная литература», 2005), сборника стихотворений и смехотворений «Парикмахеры травы» (М, издательство «Самокат» 2011), «Пальцем в небо!..» (М, издательство «Октопус» 2013).
Один из авторов прозаических книг «СУПЕРМЕНТ, триллеры о капитане Пронине» (М, «Техника молодёжи», 1996) и «Супермент, или Воспоминания о капитане Пронине» (M, ФТМ, 2013). Обучающие стихи включены в учебники по русскому языку и «Азбуку» с приложениями «Я читаю!», вышедшую несколькими изданиями (и продолжающую выходить) в ФНМЦ им. Л. В. Занкова, а также в рабочую тетрадь «Музыкальный конструктор» (М.: Открытый Мир, 1996) и учебное пособие «Музыкальный разговорник» (газета «Начальная школа», № 29, август 2004).
Лингвистические стихотворные игры С. Белорусца составили литературную основу для серии компьютерных развивающих игр «Магия знаний» (М. ИДДК, 2007—2008).
Автор текстов: песни к мультфильму «Возвращение кота Леопольда» (композитор Игорь Ефремов), песни «Возвращение», вошедшей в альбом Сергея Беликова «Вечерний звонок» (композитор Вадим Чумак), песни о капитане Пронине, написанной к мультфильму «Капитан Пронин, внук майора Пронина» (композитор Тарас Буевский), нескольких песен для взрослых (с композитором Вадимом Чумаком) и для детей (с Григорием Гладковым, с заслуженным деятелем искусств России композитором Михаилом Протасовым и Алексеем Карелиным). А кроме того — текстов песен на музыку композитора Светланы Крупа-Шушариной (совместный песенник «Ерундеево царство», Ростов-на-Дону, Феникс, 2007). Участвовал в писательской акции «Литературный экспресс» (сентябрь-октябрь-2008). Стихи неоднократно звучали по радио и телевидению. Переводились на иностранные языки.
Переводил стихи Александра Шанидзе, Нодара Гуришидзе (с грузинского), Бориса Гургулиа (с абхазского), Раззака Абдурашида, Тулкуна (с узбекского) Лябиба Лерона (с татарского), Фаика (с азербайджанского) Тургуналы Молдобавева (с киргизского), Касыма Нурбадова (с туркменского), Вениамина Миронова (с якутского).

Книги

Смотреть 15

Библиография

«Забавные картинки» 1990. М. «Интербук» и Ростов н/Д «Малыш»
«Улица» (стихи с английскими рифмами) 1992. М. « Ирдаш»
«Вы готовы?» (стихи с английскими рифмами) 1992. М. «Авангард-XX век»
«Супермент. Триллеры о капитане Пронине» (пародийный детектив) 1996. М. «Техника — молодёжи» (в соавторстве с М.Зайцевым)
«Музыкальный конструктор» 1996. М «Открытый мир» (в соавторстве с К. Белорусец)
«Энциклопедия праздников» 1997. М. АСТ (в соавторстве с Н. Чудаковой)
«Праздники для детей и взрослых» 1997. М. АСТ (в соавторстве с Н. Чудаковой)
«Игрослов» 2003, 2005. Самара. Издательский дом «Федоров»
«Музыкальный разговорник» М. 2004. М. Издательский дом «Первое сентября» (в соавторстве с К.…

Титулы, награды и премии

Лауреат:
национального конкурса «Книга года» (2011),
Всероссийской премии имени Самуила Маршака (2011),
литературной премии имени Корнея Чуковского (2013),
литературной премии «Венец» Союза писателей Москвы (2008),
премий газеты «Книжное обозрение» и Всесоюзного общества книголюбов (1986),
журнала «Кольцо А»(2000),
Издательского дома «Крестьянка»(2002).
Шортлистер и дипломант конкурса «Новая детская книга-2015» издательства «Росмэн»
Шортлистер Всероссийского книжно-образовательного проекта-конкурса «Книга года-2013: выбор детей» (номинация «Лучшие книги 2013 года: выбор детей 2-3 класса» (2014).
Награждён почётной грамотой и памятной медалью Третьего Всероссийского конкурса на лучшее…

Премии

Лауреат

2013 г.Премия имени Корнея Чуковского (Премия и специальный приз детского жюри «Золотой крокодил»)
2011 г.Всероссийская литературная премия имени Самуила Маршака (Поэзия., Парикмахеры травы)

Номинант

2018 г.Международная премия имени Фазиля Искандера («Под лёгкой тяжестью небес…». Поэзия, Вечная жизнь на износ)

Ссылки

Рецензии

Смотреть 8

3 января 2019 г. 22:34

1K

5

Эту книгу я, не удержавшись, прочитала сама, а спустя месяц - детям. Мальчики семи лет слушали с удовольствием и спрашивали, есть ли продолжение. Узнав, что продолжение имеется, но уже только про взрослого Шерлока Холмса, расстроились. По-моему, это сама по себе высокая оценка.)) Должна сказать, что я не фанат Шерлока Холмса и уж точно не фанат фанфиков (пардон за тавтологию), а книжку купила под настроение "чего бы еще почитать". И приобретение мое оказалось неожиданно удачным... Не шедевр, конечно, нет. Но... язык приятный и легкий, без явных стилистических и грамматических ужасов, загадки, посильные для ребенка одиннадцати-двенадцати лет, теплые карандашные рисунки. И рассказчик-фокстерьер очень мил, и знаменитый сыщик предстает в неожиданном и интересном свете. В общем, смело советую…

Читать полностью

19 ноября 2018 г. 12:24

961

4.5 Тайна собаки Кентервилей

10 лет назад восьмилетняя Полина, горячая поклонница великого детектива с Бейкер-стрит, решила организовать в квартире музей. Сейчас она выросла, но я периодически пополняю музей новыми экспонатами. И в прошлом году на книжной ярмарке случилось открытие. Это книга начинающего талантливого автора Джона Гафа. "Мальчик Шерлок Холмс" Я люблю читать биографии, а уж биография написанная очевидцем событий для меня всегда особенно ценна. Книгу представляли переводчики с собачьего Михаил Зайцев и Сергей Белорусец. Сергею досталось особенно сложная задача. Перевод поэзии - дело архитрудное, а уж с собачьего да с фокстерьерского диалекта - особенно. Поэтому на некоторые погрешности в форме стихотворных загадок можно закрыть глаза. В целом стиль книги лёгкий, увлекательный. Читается на одном…

Читать полностью

Цитаты

Смотреть 10
WonderTalker

2 сентября 2019 г., 06:24

Поделитесь

2