Автор
Ингер Хагеруп

Inger Hagerup

  • 4 книги
  • 2 подписчика
  • 161 читатель
4.4
144оценки
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
4.4
144оценки
5 80
4 53
3 9
2 1
1 1
без
оценки
24

Ингер Хагеруп — о поэте

  • Родилась: 14 апреля 1905 г. , г. Берген, Норвегия
  • Умерла: 6 февраля 1985 г. , Фредрикстад, Эстфолл, Норвегия
Я представляю интересы Ингер Хагеруп

Биография — Ингер Хагеруп

Хагеруп (Hagerup) Ингер - норвежская поэтесса, писательница, драматург.

В сборнике "Я заблудилась в лесах" (1939) и др. заметно влияние Г. Ибсена и А. Эверланна.

Центральная тема ее лирики – отношение человека к природе, цивилизации, городу, конкретной жизненной ситуации, событию, знакомому человеку или исторической личности, с которой она чувствует духовное или психологическое родство. Предательство, зависть, ревность и эгоизм в ее поэзии только упоминаются, но не являются детальным предметом изображения или трактовки; основная доминанта стихов Хагеруп – оптимизм и восхищение чудом жизни.

В годы нацистской оккупации ее произведения распространялись нелегально, и в 1943 поэтесса была…

вынуждена эмигрировать в Швецию.
Последующее творчество Хагеруп прошло под знаком углубленной постановки философских проблем жизни и смерти, что особенно проявилось в ее поэтическом сборнике "Седьмая ночь" (1947).
Автор сборников философских и лирических стихов "Седьмая ночь" (1947), "Плывет мой корабль" (1951), "Из кратера сердца" (1964), радиопьес, книг воспоминаний "Приходит девочка" (1965), "Чего ты ищешь тут?" (1966), книг для детей.

Девичья фамилия Ингер Йоханне - Хальсёр. В 1931 году Ингер вышла замуж за преподавателя Андерса Хагерупа, в замужестве взяла имя мужа и под этой фамилией к ней пришла известность. В годы нацистской оккупации ее произведения распространялись нелегально, и супруги вынуждены были переехать из Бергена в Стокгольм в 1943 году. После окончания войны семья вернулась в Норвегию, и Хагеруп поселились в Фредрикстаде.

Ингер Хагеруп известна в первую очередь как поэтесса, но её перу принадлежат также театральные и радиоспектакли. В 1939 году был издан первый сборник стихов Хагеруп «Jeg gikk meg vill i skogene».

По своим убеждениям Ингер была приверженцем атеизма и идей социализма. В то же время в годы войны она посвятила одно из своих стихотворений королю Хокону VII, но в этом порыве она была не единственной среди радиально настроенной писательской интеллигенции Норвегии. Эта тенденция затронула творчество и Арнульфа Эверланда (Arnulf Øverland) и Нурдала Грига (Nordahl Grieg). Ингер Хагеруп была постоянным автором статей для газеты «Friheten» (Свобода), работала в редакционном совете журнала «Kvinnen og Tiden» (Женщина и Время).

В сборнике стихов «Så rart!» (Так славно), вышедшем в 1950, и в сборнике «Lille Persille» (Маленькая Персилль), опубликованном в 1961 году, Хагеруп обратилась к традиции создания так называемых абсурдных стихотворений для детей (nonsensdikt for barn), чем в то же время увлекался и Андре Бьерке.

Ингер Хагеруп перевела с английского на норвежский дебютный аллегорический роман английского писателя, лауреата Нобелевской премии по литературе (1983), Уильяма Голдинга, вышедший в 1954 году под названием The Lord of the Flies, в норвежском переводе: Fluenes herre, на русском название романа - Повелитель мух.

Ингер выпустила также автобиографию в трёх частях: Det kommer en pike gående, Hva skal du her nede? и Ut og søke tjeneste, которые видели свет соответсвенно в 1965, 1966 и 1968 гг. В этой книги автор ярко описывает своё детство, юность и молодые годы вплоть до 1931 года, т.е. до момента своего замужества. Благодаря этой автобиографии просто и легко понять многие ключевые моменты, объясняющие её путь к творчеству и её отношение к поэзии и жизни.

Центральная тема ее лирики – отношение человека к природе, цивилизации, городу, конкретной жизненной ситуации, событию, знакомому человеку или исторической личности, с которой она чувствует духовное или психологическое родство. Предательство, зависть, ревность и эгоизм в ее поэзии только упоминаются, но не являются детальным предметом изображения или трактовки; основная доминанта стихов Хагеруп – оптимизм и восхищение чудом жизни.

Послевоенное творчество Хагеруп прошло под знаком углубленной постановки философских проблем жизни и смерти, что особенно проявилось в ее поэтическом сборнике "Седьмая ночь" (1947). Удачным оказалось обращение писательницы к детской литературе: Хагеруп написала несколько сборников стихов для детей ("Так славно", 1953; "Маленькая Персилль", 1961); свойственный им юмор и высокое качество стиха обеспечило этим книгам успех не только у детей, но и у взрослых тоже.

Дети Ингер Харуп: Клаус (Klaus Hagerup) и Хельге (Helge Hagerup), продолжили творческую традицию своей матери и стали писателями.

Книги

Смотреть 4

Библиография

Титулы, награды и премии

1962 - Премия Доблуг

Премии

Ссылки

Рецензии

Смотреть 14
margo000

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

1 апреля 2012 г. 12:07

388

4

Чудесная вещь как раз для 1 апреля!!! Когда-то я читала эту пьесу в самиздатовском варианте, а сегодня наткнулась на прекрасный радиоспектакль по ней.

Ингер Хагеруп (1905-1985) - норвежская поэтесса, которую в свое время переводила и Анна Ахматова (надо же!)...

Но тут она (И.Хагеруп), видимо, решила немного похулиганить и сочинить историю в...к примеру, уайльдовском стиле. Легкая, смешная (а в аудиоспектакле и талантливо исполненная прежде всего Р. Пляттом и В.Марецкой) пьеса на вечную тему адюльтера и любовного треугольника. Если слеза и появится - то от смеха!

8 ноября 2017 г. 20:22

484

5

Что-то потянуло меня на пьесы последнее время )))) Итак небольшая пьеса о мужеско-женских отношениях (это наш станичный психолог так обзывает - мол, решаю проблемы в мужеско-женских отношениях). Муж, жена, молодая любовница мужа (да по нынешним временам стоит уточнить чья) встречаются в кафе за чашкой чай с лимоном, чтобы обсудить развод и новую жизнь. Мужик тапочек такой себе на уме сорока лет, жена его ровесница, умная женщина, ну и любовница практичная и романтичная. И вот они обсуждают и решают... Сыграно великолепно, хотя финал очень грустный мне показался. Все участники сцены как герои мне очень неприятны. Такая вроде комедия и смешно, но таким смехом сквозь слезы. Получилась такая притча о том, что пока шуры-муры, амуры и купидоны, страсти-мордасти - всё это очень интересно,…

Читать полностью

Цитаты

Смотреть 5
bibliomanka70

16 декабря 2019 г., 10:26

Кураторы

2

Поделитесь

Смотрите также

Поэты 20 века