Автор
Галина Крук

Галина Григоріївна Крук

  • 7 книг
  • 2 подписчика
  • 41 читатель
4.3
44оценки
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
4.3
44оценки
5 22
4 15
3 5
2 2
1 0
без
оценки
2

Галина Крук — об авторе

  • Родилась: 30 ноября 1974 г. , г. Львов, УССР, СССР
  • Вид произведений: Автор, Писатель, Поэт
  • Язык: Украинский
  • Страна: СССР (до сентября 1992 года), Украина
  • Род деятельности: Литературовед, Переводчик
Я — Галина Крук или представляю её интересы

Биография — Галина Крук

Галина Григорьевна Крук (30 ноября 1974, Львов) - поэт, литературовед, переводчик. Член Ассоциации украинских писателей (2001) и Украинского центра ПЕН-клуба (2010). Живет во Львове, преподает зарубежную литературу во Львовском национальном университете имени Ивана Франко.

По образованию - филолог-медиевист, закончила филологический факультет Львовского государственного университета имени Ивана Франко и аспирантуру этого же учебного заведения. Защитила диссертацию на тему «Украинский низовое барокко: поэтика стиля и жанра» (2001), автор ряда научных исследований о различных жанрах школярской литературы XVII-XVIII вв.

Автор трех поэтических сборников, а также многочисленных публикаций в…

литературной периодике. Поэтические и прозаические произведения вошли в различные альманахи и антологии, переводились на английский, немецкий, шведский, русский, польский, литовский, сербский, хорватский, португальский, армянский и другие языки.

Стихи и рассказы для детей печатались в детских журналах и антологиях («Казки Старого Лева» (2003), «Зелене око» (2009), «Мама по скайпу» (2013). Автор двух книг «Марко мандрує довкола світу» и «Важко бути найменшим»(2003), переведенных 15-ти языках (международный проект литературы для детей «Step by step», Нидерланды).

Переводит с польского, русского, белорусского языков. Переводила с польской поэзии Казимежа Вежинського, Виславы Шимборской, Богдана Задуры и др., прозу Дануты Моствин, Ярослава Ивашкевича и книгу эссе Станислава Лема «Тайна китайской комнаты», с российской - поэзию Игоря Белова, Линор Горалик, с белорусской - поэзию Андрея Хадановича, Виталия Рыжкова, Сергея Прылуцкого и др.

Книги

Смотреть 7

Библиография

1997 - «Мандри у пошуках дому» (Львів),
1997 - «Сліди на піску» (Київ),
2005 - Обличчя поза світлиною (Київ)
2013 - Спів/існування (Львів)
2017 - Доросла (Львів)

Титулы, награды и премии

Победитель Литературной премии имени Богдана-Игоря Антонича «Привітання життя» (1997), лауреат премии «Гранослов» (1997) и издательства «Смолоскип» (1997), стипендиат программы «Gaude Polonia» министра культуры Польши (2003, 2010) и Homines Urbani на Вилле Дециуша в Кракове (2005).

Рецензии

Смотреть 2

4 ноября 2013 г. 18:58

1K

5

Від кожної розповіді в цій книжці в мене мороз йшов по шкірі. Проблема заробітчан у нашій країні - це величезна біда, і вирішення їй не видно. У надії на краще життя для своїх дітей, матері, батьки їдуть світ за очі і роками, десятиліттями можуть не бачити своїх нащадків. Так, в останні роки з'явився скайп, він полегшує спілкування між країнами, але ж проблему не вирішує. Діти ростуть без …

Читать полностью

18 июля 2019 г. 09:53

389

5 Добрі історії-спогади про дитинство

Дитинство - особлива частина життя, коли дерева вищі, денний сон такий нестерпний, літо довше, а зима сніжна і приємніша, коли будь-яка халепа видається проблемою всесвітнього масштабу. ⠀ Збірка з 13 оповідань від українських письменниць і письменників. Кожне з яких виняткове, написане своїм стилем про особисте, потаємне, смішне, болюче, радісне й хвилююче. Ці оповідання наповнені асоціаціями, …

Читать полностью

Цитаты

Смотреть 8
vikakosmoss

25 сентября 2015 г., 20:54

radio-einheit

4 сентября 2014 г., 13:25

Кураторы

1

Поделитесь