
Оливия Шрейнер — о писателе
- Родилась: 24 марта 1855 г. , Капская колония, Британская империя
- Умерла: 1920 г. , Кейптаун, Южно-Африканский Союз
Биография — Оливия Шрейнер
Оливия Шрейнер (по мужу Краунрайт) — южноафриканская англоязычная писательница.
Родилась в семье лютеранского пастора-немца, миссионера, отосланного в Капштадт Лондонским миссионерским обществом; родилась в этом же городе. Была сестрой Вильяма Филиппа Шрейнера, ставшего впоследствии премьер-министром Капской колонии.
В середине 1870-х годов поселилась в Лондоне, где занялась изучением медицины. В 1883 году напечатала под псевдонимом Ральфо Айрон свой первый роман: «The story of an African farm», верно и тонко рисующий первобытно-патриархальную жизнь южноафриканских поселенцев, как англичан, так и (преимущественно) буров. Роман был первоначально представлен Джорджу Мередиту из Chapman &…
Hall, который высоко оценил его, но предложил ряд изменений, большинство из которых Шрейнер приняла. В то время в лондонском обществе ещё вовсе не было ненависти к бурам, и роман был принят с большим сочувствием; ни одно её произведение впоследствии не получило такой же известности. Шрейнер бросила медицину, решила посвятить себя исключительно литературе, и вернулась в Капландию, где в 1890 или 1894 году вышла замуж за политики Краунрайта.
Мелкие её рассказы, появлявшиеся в журналах, собраны в сборниках: «The dreams» (1891; 7 изданий, 1895) и «Dream life and real life» (1893). В 1897 году появился рассказ, особенно упрочивший её литературную славу, — «Trooper Peter Halket of Mashonaland», рассказывающий о нападениях на первых поселенцев в Родезии. И в английской, и во французской печати Шрейнер талантливо и убеждённо отстаивала дело свободы южноафриканских поселенцев и нападки на хищническую политику Сесиля Родса и Чемберлена. Сюда относятся её труды: «The political situation» (1896); «An English South-African’s view of the situation» (1899) и «La psychologie et la formation des boers africains» в «Revue des Revues» (1900, сентябрь). Умерла в Кейптауне в 1920 году.
Была широко известна в России: переводили ее и в «Живописном обозрении», «Новом веке», «Мире божьем», «Русском богатстве», «Северном сиянии», «Вестнике иностранной литературы»… Выходили ее книги и в издании «для интеллигентных читателей», и в массовой серии «Книжка за книжкой». Выходили и до революции и после, в 20-х годах. Максим Горький напечатал статью об Оливии Шрейнер еще в 1899 году в газете «Нижегородский листок».
Книги
Смотреть 6Интересные факты
Эпиграф из Оливии Шрейнер взяла к своей повести "Марта Квест" нобелевский лауреат Дорис Лессинг. Мотивы "Африканской фермы" использовали Надин Гордимер в романе "Хранитель" и Дж. М. Кутзее в "В сердце страны".
Ссылки
Рецензии
Смотреть 49 января 2020 г. 14:32
292
3.5
Красиво. Романтично. Самоотверженно в чем-то. Ээээ... Не, как там называются эти.. Ну, такие особенные люди, которые всё для любимых и обожаемых... Они жертвуют. О, точно, жертвенно! Причем дважды.
Любили в викторианскую эпоху мистику и драмы. Это фантастика. Рассказик о Другом мире, где жили женщина и мужчина. И было там такое местечко интересное, где можно загадать желание, которое сбудется. Что делает женщина? Естественно, бежит туда желать своему мужчине самого-самого, лучшего блага, что может существовать для человека.
Что из этого вышло? Что есть самое высшее благо для человека? Для себя я сделала вывод, что автор имела в виду свободу. Возможность выбрать. Но странно тут это. По сути-то: куда?, зачем?, почему? Бессмысленно. Хотя, если вспомнить, когда было... Ну и, в конце-то концов,…
18 августа 2015 г. 22:23
204
4
"Африканская ферма" напомнила мне американских романтиков - особенно Ирвинга и Купера. Не манерой изложения - здесь Шрейнер ближе к критическому реализму и следует более близким к ней по времени европейским классикам. Нет, наивным желанием крикнуть миру: "Смотрите, вот наша страна, и она прекрасна!" Оливия Шрейнер тоже крикнула миру: "Смотрите, вот Южная Африка, которой вы совсем не знаете. Она прекрасна!" И мир услышал. "Африканская ферма" стала событием в литературе конца XIX в., и это, согласитесь, достижение - заставить себя заметить на литературном небосклоне, где в звездах любой величины не было недостатка. Никакой алмазной лихорадки, копей царя Соломона и схваток с зулусами! Маленькая ферма, где разводят страусов, - неподходящая арена для приключенческой прозы. Но кто сказал, что…