
Уильям Фолкнер — о писателе
- Родился: 25 сентября 1897 г. , Нью-Олбани, Миссисипи, США
- Умер: 6 июля 1962 г. , Байхелия, Миссисипи, США
Биография — Уильям Фолкнер
Уильям Фолкнер — американский писатель.
Принадлежит к крупнейшим писателям США, мастерам новой американской прозы XX века, которая стала известна в Европе с 20-х годов, а в 30-х годах получила мировое признание. Этот самый американский из авторов Америки стал одним из колоссов мировой литературы. Опираясь на разговорный язык и американские народные традиции, Фолкнер сочетал эти элементы с литературным модернизмом и самыми смелыми европейскими экспериментами в символизме и в литературе «потока сознания», создавая свои бессмертные шедевры.
Родился в Нью-Олбани, в штате Миссисипи, был старшим из четырёх сыновей и вырос в Оксфорде, где расположен университет штата Миссисипи. Фолкнер получил имя…
в честь своего прадедушки, полковника Уильяма К. Фолкнера, участника гражданской войны, сколотившего состояние при прокладке железных дорог и одновременно бывшего автором популярных романов. Его образ запечатлелся в сознании потомка, став источником рассказов о прошлом Юга и о гражданской войне, а также об истории семьи Фолкнеров, слава которой к тому времени значительно померкла. После того как принадлежавшая семье железная дорога была продана, отец Фолкнера обзавёлся платной конюшней и скобяной лавкой в Оксфорде и в конце концов стал управляющим делами в университете.
Несмотря на страстную любовь к чтению, Уильям учился довольно слабо и был исключён из старших классов школы. Ему пришлось пойти работать счетоводом в банк своего деда. В 1918 году, когда подруга Фолкнера Эстелла Олдхэм вышла замуж за другого, Фолкнер вступил в Королевские ВВС Канады. Однако война закончилась прежде, чем он завершил основной курс подготовки. Вернувшись в Оксфорд, Фолкнер некоторое время занимался на курсах при университете, работал в нью-йоркском книжном магазине. Места работы и профессии он менял часто.
В литературе Фолкнер дебютировал циклом стихов «Мраморный фавн» (1924), в котором заметно ощущается влияние поэзии французских символистов. Решающее влияние на Фолкнера оказал писатель Шервуд Андерсон. Они познакомились в 1925 году в Новом Орлеане. Андерсон помог Фолкнеру опубликовать его первый роман «Солдатская награда» (1926) и побуждал его углубиться в изучение своих южных корней. Вместо этого Фолкнер на грузовом судне отправился в Европу, объездил на велосипеде Италию и Францию и по возвращении закончил второй роман, «Москиты» (1927) — сатирическое изображение литературных кругов Нового Орлеана. Его третий роман, «Флаги в пыли», был отвергнут, но Фолкнер переработал его и дал новое название «Сарторис» (1929). Это был первый роман из обширной саги об округе Йокнапатофа, вымышленной версии его родного округа Линкольн. На карте этого воображаемого мира он написал: «Единственный владелец и собственник — Уильям Фолкнер».
В подражание «Человеческой комедии» Бальзака Фолкнер предпринял попытку художественного воссоздания места действия и его истории в ряде романов с повторяющимися персонажами и постепенно развивающимся сюжетом, который повествовал о взлёте и крахе Юга со времён вытеснения индейцев, образования общества плантаторов и присущего ему рыцарского кодекса чести и вплоть до трагедии рабства и замены прежних ценностей современными ценностями меркантильного, стяжательского Севера. Фолкнеровский цикл о рае, потерянном по вине ограниченности человеческих возможностей и безудержных страстей, воплощён в повествовании о различных персонажах и историях их семей, в хронике региона и в прошлом, которое Фолкнер возвышает до уровня мифа и вселенского обобщения, показывая комическое и трагическое в жизни своих Сарторисов, Компсонов, МакКаслинов, Бандренсов, Сноупсов и других. Их истории зачастую преломляются в многочисленных повествовательных перспективах, нелинейной последовательности времени и неясном, изменчивом, полном намёков и недомолвок стиле. К примеру, «Шум и ярость» (1929) — история упадка семейства Компсонов, рассказанная от лица её четырёх представителей, самым запоминающимся из которых становится слабоумный Бенджи. Фолкнер строит роман таким образом, что откровение снисходит постепенно, при переплетении потоков сознания нескольких персонажей и при создании весьма символичного узора.
В 1929 году, будучи уже признанным романистом со вполне определённой темой и хорошо разработанным методом, Фолкнер женится на успевшей развестись Эстелле Олдхэм и поселяется в предместьях Оксфорда. За двенадцатилетний период с 1930 по 1942 он создает романы: «Когда я умирала» (1930), «Святилище» (1931), «Свет в августе» (1932), «Авессалом, Авессалом!» (1936), «Непокорённые» (1938), «Дикие пальмы» (1939), «Деревушка» (1940) — первая часть трилогии о Сноупсах, «Сойди с горы, Моисей» (1942).
Несмотря на шумную славу во Франции и в небольшом кругу писателей, проза Фолкнера так и не получила признания более широкой аудитории — за исключением экранизированного романа «Святилище»: история изнасилованной и ступившей на путь проституции школьницы. Это привело к работе Фолкнера в Голливуде в качестве сценариста и «доработчика» чужих сценариев, прежде чем он достиг пика славы при получении Нобелевской премии по литературе в 1949 году.
К последним работам Фолкнера относятся роман «Осквернитель праха» (1948), сборник рассказов, изданный в 1950 году, «Притча» (1954), завершение трилогии о Сноупсах — романы «Город» (1957), «Особняк» (1959) и его последний комический роман «Похитители» (1962). Поселившись неподалеку от Виргинского университета, Фолкнер завершил свою карьеру в некоторой растерянности от собственного успеха и зачастую выдавал себя за простого фермера, а не за всемирно известного писателя.
Книги
Смотреть 254Библиография
Романы
1926 Солдатская награда / Soldiers' Pay
1927 Москиты / Mosquitoes
1929 Сарторис / Sartoris
1929 Шум и ярость / The Sound and the Fury
1930 Когда я умирала / As I Lay Dying
1931 Святилище / Sanctuary
1932 Свет в августе / Light in August
1935 Пилон / Pylon
1936 Авессалом, Авессалом! / Absalom, Absalom!
1938 Непобеждённые / The Unvanquished
1939 Дикие пальмы / Wild Palms
1940 Деревушка / The Hamlet
1941 Сойди, Моисей / Go Down, Moses
1948 Осквернитель праха / Intruder in the Dust
1951 Реквием по монахине / Requiem for a Nun
1954 Притча / A Fable
1957 Город / The Town
1959 Особняк / The Mansion
1962 Похитители / The Reivers
Сборники…
Фото
Смотреть 4Титулы, награды и премии
1950 — Нобелевская премия по литературе «за его значительный и с художественной точки зрения уникальный вклад в развитие современного американского романа»
1955 — Пулитцеровская премия за роман «Притча»
1963 — Пулитцеровская премия за роман «Похитители»
Премии
Лауреат
1963 г. — Пулитцеровская премия (Художественная книга, Похитители)1955 г. — Национальная книжная премия США (Художественная проза, Притча)
1955 г. — Пулитцеровская премия (Художественная книга, Притча)
1951 г. — Национальная книжная премия США (Художественная проза, Collected Stories)
Экранизации
1937 — Корабль рабов / Slave Ship
1949 — Осквернитель праха / Intruder in the Dust
1957 — Запятнанные ангелы / The Tarnished Angels
1959 — Шум и ярость / The Sound and the Fury
1961 — Убежище / Sanctuary
1969 — Воры / The Reivers
1980 — Поджог сарая / Barn Burning
1985 — Долгое жаркое лето / The Long Hot Summer
1990 — Я, генерал де Голль / Moi, général de Gaulle
1991 — Нога
2003 — Два солдата / Two Soldiers
2013 — Когда я умирала / As I Lay Dying
2014 — Шум и ярость / The Sound and the Fury
Статьи
20-
Новости
Книги, которые перешли в общественное достояние в 2025 году -
Новости
Посмертная слава: классики, которые получили признание только после смерти -
Новости
Золотые слова: мотивационные цитаты для разных ситуаций -
Новости
Самые яркие экранизации романов легендарного смельчака и романтика Эрнеста Хемингуэя -
Новости
Самые крутые книги нобелевских лауреатов и почему их стоит прочитать -
Новости
Миром правят чудаки: маленькие странности известных писателей -
Клуб переводчиков
В особняке Уильяма Фолкнера -
Клуб переводчиков
Чувства гордости и вины за расизм в родословной Фолкнера -
Клуб переводчиков
Жена и дочери Уильяма Фолкнера знали толк в розыгрышах -
Клуб переводчиков
Молодой Уильям Фолкнер во Французском квартале -
Клуб переводчиков
Мизогиническое письмо Уильяма Фолкнера -
Клуб переводчиков
Уильям Фолкнер о книге «Старик и море» Эрнеста Хемингуэя -
Клуб переводчиков
Как Фолкнер убедил меня не становиться астрономом -
Клуб переводчиков
Интервью Уильяма Фолкнера журналу «The Paris Review» -
Клуб переводчиков
Искусство бесхитростности: уроки из плохих книг -
Клуб переводчиков
Как писать роман -
Статьи
Что такое южная готика? -
Клуб переводчиков
6 книг, рекомендованных Джулией Робертс -
Клуб переводчиков
А вы знали, что Уильям Фолкнер был еще и художником? -
Клуб переводчиков
Впервые публикуется неизвестная пьеса Уильяма Фолкнера
Видео
3Ссылки
Фолкнер, Уильям — Википедия
Уильям Фолкнер — американский писатель, лауреат Нобелевской премии по литературе 1949 года
Лауреаты Нобелевской премии в области литературы: УИЛЬЯМ ФОЛКНЕР
William Faulkner на Find a Grave
Рецензии
Смотреть 1 09619 сентября 2012 г. 02:06
6K
5
И снова раздался плач Бена, звук безнадежный и длинный. Шум. Ничего более. Как если бы - игрой соединения планет - все горе, утесненье всех времен обрело на миг голос.
Божемой, божемой, божемой! Какая книга! Какая КНИГА! Второй день пытаюсь собрать мысли воедино, а они всё путаются, разбегаются в восторге в разные стороны; и никак не выходит облечь в слова те эмоции, которые вызвало у меня чтение этого романа.
Чудесное, восхитительное, глубокое, очень сильное произведение! Поначалу оно ошарашивает и сводит с ума, но по мере погружения в сюжет затягивает невероятно. Я читала, думала "Что это за бред??!" - и не могла оторваться. И сейчас мне больше всего хочется открыть книгу на первой странице и прочитать ее еще раз. Чтобы теперь-то точно понять то, что было непонято при первом прочтении,…
2 февраля 2022 г. 10:49
7K
4 Важна не история, важно её восприятие
Эта книга стала для меня настоящим эмоциональным событием. Сначала я по наивности думала, что это попытка реконструировать мир глазами умственно отсталого человека, но потом началась вторая глава, где мы наблюдали внутренний мир другого героя, чьи мысли метались во всех временных ветках, где происходили важные для героя события. Мне еще не повезло с переводом (как позже выяснилось) – в английском языке и в других переводах есть достаточно удобные обозначения, разделяющие Джейсона старшего и младшего, а также Квентина и Квентину. В моем случае все шло вперемешку, и я преодолевала текст, явно совершая лишние усилия.
Сам автор не собирался усложнять восприятие текста, наоборот, если бы позволяли типографии того времени, сделал бы текст разноцветным, для лучшего понимания временных линий. Я…
Цитаты
Смотреть 2 708Лайфхаки
Смотреть 34 декабря 2022 г.
510
Метафизика времени в романе Уильяма Фолкнера
Я сомневалась, поняла ли после прочтения весь сюжет правильно, не упустила ли чего, и потому решила посмотреть лекции по разбору данной книги. Очень понравилось видео, на мой взгляд, заслуживает гораздо больше просмотров, оставляю ссылку : Если биография и прочее не особо интересует, прошу посмотреть последние ~15-20…
5 сентября 2022 г.
408
Жизненная теория
Существует предание, – думаю, китайского и, уверен, литературного происхождения, – будто некогда на земле владычествовали кошки, и вот, после многовековых попыток справиться с напастями, терзающими смертных – с голодом, чумой, войной, несправедливостью, глупостью, алчностью, словом, с цивилизованным укладом жизни, – они…
Истории
Смотреть 2115 декабря 2021 г. 07:12
3K
Дурачок (стих)
Дурачок, влюблённый в солнце, Ловит бабочек, рукой. По цветам, бежит, смеётся Дождик - друг его, больной. Он влюблён в него безумно, Ждёт под окнами весь день И, целует нежно, руки... Дурачку? Увы, себе. Дождик плачет и смеётся, Обнимает небеса, И в цветы ложится, бьётся, Затихает, лишь глаза Словно бабочки Эдема Кротко смотрят в синеву. Губы бредят тайной сердца, Говорят: сейчас, умру... Умирает милый дождик, Превращаясь в мотылька. Дурачок в ладошку ловит Душу верного дружка. Почему же горько плачет Наш влюблённый дурачок, И, так нежно прижимает К сердцу, друга своего? Солнце, ало наклонившись Приобняло дурачка, И пронзило сердце тихо Как…
2 июня 2020 г. 10:55
4K
беременная Конни Тарантино думала как же назвать сына. Ей вообще-то нравился персонаж по имени Квинт из вестерн-сериала, который тогда крутили по тв, но имя было слегка простовато. А потом она прочла звук и ярость, и всё встало на свои места. Там одним из героев был невротический и тонкочувствующий паренёк Квентин Компсон. Конечно, надо быть ни капли не суеверной, чтобы назвать сына по имени героя с такой судьбой как у него. Такая вот и получилась в итоге смесь дешевенького сериальчика, что характерно, вестерна, и литературы высшей пробы. А ещё вот что. Вторая глава начинается так: На занавесках возникла тень оконной рамы, что означало семь…