
Татьяна Баскакова — об авторе
- Родилась: 26 мая 1957 г. , г. Москва, РСФСР, СССР
Биография — Татьяна Баскакова
Татьяна Александровна Баскакова — российский филолог, переводчик.
Отец — геолог, мать — врач. Окончила исторический факультет МГУ, по специальности египтолог. По окончании МГУ несколько месяцев работала в научно-исследовательском отделе библиотековедения и библиографии Государственной библиотеки СССР им. В. И. Ленина. Кандидат исторических наук (1992).
С начала 1990-х активно занимается переводом — как художественным, так и научным. Переводит с английского, немецкого, французского, итальянского. Публикует статьи о переводимых авторах, работы по переводоведению. Сотрудничает с журналом «Иностранная литература».
Переводы
В переводах Татьяны Баскаковой публиковались такие авторы, как Вальтер…
Беньямин, Томас Бернхард, Роберт Вальзер, Альфред Дёблин, Эльфрида Елинек, Флёр Йегги, Райнхард Йиргль, Герт Йонке, Кристиан Крахт, Пауль Целан, Арно Шмидт, Ханс Хенни Янн, а также научные монографии Яна Ассмана, Фрэнсис Йейтс, Жака Ле Ридера, Рюдигера Сафранского, Аннемари Шиммель и др.
Признание
Лауреат премии Андрея Белого в номинации «За заслуги перед русской литературой» за работу над книгой «Пауль Целан. Стихотворения. Проза. Письма» (2008), совместно с Марком Белорусцем. Лауреат почётной премии имени Жуковского «за многолетнюю творческую деятельность в сфере художественного перевода и продвижение немецкой литературы в России» (2010).
wikipedia
Книги
Смотреть 4Титулы, награды и премии
Лауреат Премии Андрея Белого в номинации «За заслуги перед русской литературой» за работу над книгой «Пауль Целан. Стихотворения. Проза. Письма» (2008) совместно с Марком Белорусцем.
Лауреат Премии имени Жуковского «за многолетнюю творческую деятельность в сфере художественного перевода и продвижение немецкой литературы в России» (2010).
Немецкая переводческая премия 2014 года — Специальная премия за перевод первой части трилогии Ханса Хенни Янна «Река без берегов» («Деревянный корабль»).
Премии
Лауреат
2020 г. — Премия Фридриха Гундольфа2008 г. — Премия Андрея Белого (За заслуги в развитии русской литературы)
Ссылки
Остров энтузиастов.
Кафка. Осужденный и зритель (18 июня в летнем лектории парка Музеон (в рамках образовательной программы проекта «Эшколот») переводчик Татьяна Баскакова рассказала о своем видении двух притч Франца Кафки, «Перед Законом» и «Императорское послание»).
«Я сама определяю, кого и что я буду переводить» (Диалог переводчиков: Алёша Прокопьев поговорил с Татьяной Баскаковой).
Цитаты
Смотреть 6
Вольфганг Хильбиг, Мартин Мозебах, Райнхард Йиргль, Вольфганг Хильдесхаймер, Арно Шмидт, Татьяна Баскакова, Ян Вагнер, Бригитте Кронауэр, Ханс Блюменберг, Ханс Волльшлегер, Сибилла Левичарофф, Арис Фиоретос, Хуберт Фихте, Альбан Николай Хербст, Роман Керн

Вольфганг Хильбиг, Мартин Мозебах, Райнхард Йиргль, Вольфганг Хильдесхаймер, Арно Шмидт, Татьяна Баскакова, Ян Вагнер, Бригитте Кронауэр, Ханс Блюменберг, Ханс Волльшлегер, Сибилла Левичарофф, Арис Фиоретос, Хуберт Фихте, Альбан Николай Хербст, Роман Керн