Автор
Даниэль Клугер

Даниэль Мусеевич Клугер

  • 44 книги
  • 8 подписчиков
  • 456 читателей
3.9
515оценок
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
3.9
515оценок
5 164
4 214
3 109
2 21
1 7
без
оценки
75

Даниэль Клугер — о поэте

  • Родился: 8 октября 1951 г. , г. Симферополь, СССР
  • Умер: 3 апреля 2025 г. , г. Реховот, Израиль
Я представляю интересы Даниэля Мусеевича Клугера

Биография — Даниэль Клугер

Даниэль (Даниил) Мусеевич Клугер родился 8 октября 1951 в Крыму — бывший советский, в настоящее время — израильский писатель. Пишет в жанре детектива, фантастики, предпочитает исторические темы. Окончил Симферопольский университет, по образованию физик. Много лет проработал в медицине (клиническая дозиметрия). Автор нескольких изобретений. В 1989—1993 годах возглавлял крымский филиал издательства «Текст». В 1994 году репатриировался в Израиль, работает в русскоязычной прессе. Печатался в ряде журналов («Энергия», «Вокруг света», «Знание — сила», «Искатель» и др.).

Первая публикация — 1979 год. Член Израильской федерации союзов писателей. Иностранный член Британской Ассоциации писателей…

криминального жанра (Criminal Writer’s Association, CWA). Автор шестнадцати книг.
Одно из последних значительных произведений Клугера — «Последний выход Шейлока» — является детективом о событиях в «образцовом гетто» (по многим характерным деталям напоминающем Терезинское гетто) времён Третьего рейха, где все герои — и убийца, и свидетели, и сами сыщики в конце концов оказываются в Освенциме. Статьи Даниэля Клугера, посвященные различным аспектам эстетики фантастики и детектива, переводились на английский язык и публиковались в журналах Science Fiction Studies (США — Канада) и Locus (США).

Романы «Двадцатая рапсодия Листа» и «Четвертая жертва сирени» вышли в Эстонии в переводе на эстонский язык. Эти же романы были инсценированы в Москве и поставлены как радиоспектакли на канале «Радио-Культура». Права на их телеадаптацию приобретены российской компанией «Форвард».
Кроме прозы, автор поэтических произведений и переводчик поэзии. Переводы баллад Франсу Вийона публиковались в антологии «Век перевода», стихи и баллады — в журналах и альманахах в России, Израиле и США.
Баллады Даниэля Клугера вышли в авторском исполнении на трех дисках: «Еврейские баллады» (2004, Россия), «Готика еврейского местечка» (2005, Израиль), «Предания Еврейской старины» (2007, Израиль). Некоторые баллады, на украинском языке, опубликованы в израильском украиноязычном журнале «Соборнiсть».

Даниэль (Даниил Мусеевич) Клугер (р. 8 октября 1951) — советский и израильский писатель; журналист, бард. Пишет в жанре детектива, фантастики, предпочитает исторические темы.

Окончил Симферопольский университет, по образованию физик. Много лет проработал в медицине (клиническая дозиметрия). Автор нескольких изобретений. В 1989—1993 годах возглавлял крымский филиал издательства «Текст».

В 1994 году репатриировался в Израиль, работает в русскоязычной прессе. Печатался в ряде журналов («Энергия», «Вокруг света», «Знание — сила», «Искатель» и др.).

Член Израильской федерации союзов писателей. Иностранный член Британской Ассоциации писателей криминального жанра (англ. The Crime Writers' Association, CWA).

Первая публикация — 1979 год. Автор нескольких книг (первая — «Жёсткое солнце», вышла в изд. «Таврия» в 1989). Среди них — «Молчаливый гость» (изд. «Текст», 1991), «Западня для сыщика» («Искатель», 1998), «Перешедшие реку» (изд. «ХАМА», 2000), «Смерть в Кесарии» и «Убийственный маскарад» (изд. «Вагриус», 2001), исследование по истории классического детектива «Баскервильская мистерия» (изд. «Текст», 2005).

Одно из последних значительных произведений Клугера — «Последний выход Шейлока» — является детективом о событиях в «образцовом гетто» (по многим характерным деталям напоминающем Терезинское гетто) времён Третьего рейха, где все герои — и убийца, и свидетели, и сами сыщики в конце концов оказываются в Освенциме.

В приключенческом романе «Мушкетер» обыгрывается предположительное происхождение Портоса из семьи бежавших от инквизиции португальских марранов по фамилии де Порту. Истории, в том числе, еврейской, посвящена вторая поэтическая книга Клугера — книга баллад и стихов «Разбойничья ночь» (изд. «Текст», 2008).

Некоторые книги написаны в соавторстве — с Александром Рыбалкой (роман «Тысяча лет в долг», изд. Армада, 2001) и с Виталием Бабенко (детективные романы «Двадцатая рапсодия Листа» и «Четвертая жертва сирени», под общим псевдонимом Виталий Данилин). В романах Виталия Данилина главным героем выступает молодой Владимир Ульянов, расследующий запутанные преступления в Кокушкино и в Самаре.

Статьи Даниэля Клугера, посвященные различным аспектам эстетики фантастики и детектива, переводились на английский язык и публиковались в журналах Science Fiction Studies (англ.)русск. (США — Канада) и Locus (США). Романы «Двадцатая рапсодия Листа» и «Четвертая жертва сирени» вышли в Эстонии в переводе на эстонский язык. Эти же романы были инсценированы в Москве и поставлены как радиоспектакли на канале «Радио Культура». Права на их телеадаптацию приобретены российской компанией «Форвард».

Кроме прозы, Даниэль Клугер — автор поэтических произведений и переводчик поэзии. Переводы баллад Франсу Вийона публиковались в антологии «Век перевода», стихи и баллады — в журналах и альманахах в России, Израиле и США. Баллады Даниэля Клугера вышли в авторском исполнении на пяти дисках: «Еврейские баллады» (2004, Solyd Records), «Готика еврейского местечка» (2005, Captain Recording Studio), «Предания еврейской старины» (2007, Captain Recording Studio), «Полночные сказки» (2008, Captain Recording Studio), «Вернется ли ветер…» (2010, Captain Recording Studio). Некоторые баллады, на украинском языке, опубликованы в израильском украиноязычном журнале «Соборність».

В 2007 году за поэтический цикл «Еврейские баллады» Даниэль Клугер был удостоен премии «Олива Иерусалима» в номинации «Страницы и строки: поэзия».

Книги

Смотреть 44

Библиография

Художественная проза
(фантастика, детектив, исторические романы и очерки)

1989 - Жёсткое солнце («Таврия», Симферополь) — исторический роман
1998 - Западня для сыщика («Искатель», Москва) — детективные повести
2000 - Перешедшие реку (ХАМА, Иерусалим) — исторические очерки
2001 - Смерть в Кесарии Смерть в Кесарии («Вагриус», Москва-) — детективный роман
2001 - Убийственный маскарад, Непредсказанное убийство («Вагриус», Москва) — детективные романы
2002 - Побег из "Школы искусств" («Вече», Москва) — детективные романы
2003 - Дела магические («АСТ—Астрель», Москва) — фантастические повести
2004 - Сатанинская пристань («У камина», Киев) — фантастические повести и рассказы
2006 - Последн…

Титулы, награды и премии

В 2007 году, за поэтический цикл «Еврейские баллады» был удостоен премии «Олива Иерусалима» в номинации «Страницы и строки: поэзия».

Премии

Номинант

2009 г.Портал (Критика, литературоведение, эссе, Потерянный рай шпионского романа)
2008 г.«Итоги года» от журнала «Мир Фантастики» (Книга года, Герои. Другая реальность (сборник))

Ссылки

Рецензии

Смотреть 85
Manowar76

Эксперт

Эксперт Лайвлиба: Книжный масон

21 ноября 2024 г. 09:27

215

4.5 Еврейская готика

Роман в десяти рассказах (и десяти балладах) Даниэль Клугер и его частый соавтор Александр Рыбалка — фантасты, каббалисты, знатоки еврейской мистики и местечкового фольклора. "Летающая В Тёмных Покоях, Приходящая В Ночи" это эвфемизм Лилит, родоначальницы зла. Вводная такая: у Клугера есть несколько рассказов, которые в разное время и в разных редакциях объединялись в тот или иной цикл — сначала это был "Осквернитель снов", потом "Вечера в местечке Яворицы" в составе антологии "Когти неба" и, наконец, данный роман в рассказах. Любопытно, есть во всех этих пертурбациях какой-то глубинный каббалистический смысл или это просто любовь к своему творческому наследию? Так или иначе, "Летающая В Тёмных Покоях, Приходящая В Ночи" — наиболее полная редакция как по количеству текстов, так и по…

Читать полностью
Manowar76

Эксперт

Эксперт Лайвлиба: Книжный масон

3 ноября 2024 г. 06:19

209

2.5

Ну, самое крутое в повести, это название. Очень долгое время ничего непонятно. Какая-то фантасмагория со смешением всех эпох. Я такое люблю. Обычный город с узнаваемыми районами, Площадью, Рынком. Тут тебе и спартанцы, и гвардия, и президенты, и архиэкстрасенсы, и крестовые походы, и мясокомбинат для утилизации трупов погибших, и обыденность изнасилований. Некоторое время думал, что описывается ад или другое какое посмертие. Главный герой не такой как все — не любит воевать и видит сны. Встречает бродягу-странника, который и объясняет герою, где же он живёт. А живёт он, говоря словами поэта, "на патриархальной свалке устаревших понятий, использованных образов и вежливых слов". Буквально на Свалке Истории, во вчерашнем дне. И опять, во второй раз за короткое время удивляюсь, как…

Читать полностью

Цитаты

Смотреть 98
* Булочка * (RisleRisle)

23 апреля 2025 г., 22:12

Лайфхаки

Смотреть 1

12 января 2020 г.

4K

Берегите кошек: они берегут ваше здоровье!

— Ослы упомянуты в Библии сотню раз, собаки — восемнадцать, а вот кошка — ни разу. Почему? Ответ ранних христиан был прост — раз кошкам не нашлось места в священной книге, значит, они служат дьяволу и их следует уничтожить. ... Полтора тысячелетия по всей Европе их сжигали, топили, забрасывали камнями, шпарили кипятком,…

Развернуть

Кураторы

3

Поделитесь

Смотрите также

Поэты 21 века