
Лучшие произведения Торнтона Уайлдера
- 40 произведений
- 86 изданий на 4 языках
По популярности
-
Мост короля Людовика Святого Торнтон Уайлдер
Форма: роман Оригинальное название: The Bridge of San Luis Rey Дата написания: 1927 Первая публикация: 1976 Перевод: Виктор Голышев «Мост короля Людовика Святого» переносит читателя в Латинскую Америку начала XVIII века, где философ-монах брат Юнипер расследует обстоятельства катастрофы, унесшей жизни пяти очень разных людей – авантюриста, легендарной актрисы, писательницы-герцогини, ее юной служанки и молодого человека из низов общества.
-
Мартовские иды Торнтон Уайлдер
Форма: роман Оригинальное название: Ides of March Первая публикация: 1948 Перевод: Елена Голышева Один из лучших романов Торнтона Уайлдера, блестящая стилизация под документы и письма римской эпохи, воссоздает события I в. н. э., которые предшествовали гибели Кая Юлия Цезаря и возникновению Римской империи.
-
День Восьмой Торнтон Уайлдер
Форма: роман Оригинальное название: The Eighth Day Дата написания: 1967 Первая публикация: 1977 Перевод: Евгения Калашникова Летом 1902 года Джон Эшли был приговорен к смертной казни за убийство своего друга и начальника — Брекенриджа Лансинга. Загадка его исчезновения еще долго будоражила умы Среднего Запада. Но ответа на нее никто так и не получил.
Эшли спасся, но у него остались дети, которые вынуждены жить под клеймом «потомков убийцы», не надеясь когда-нибудь раскрыть истинную сущность событий, произошедших тем загадочным летом.
-
Теофил Норт Торнтон Уайлдер
Форма: роман Оригинальное название: Theophilus North Первая публикация: 1973 Перевод: Виктор Голышев -
Небо - моя обитель Торнтон Уайлдер
Форма: роман Оригинальное название: Heaven's My Destination Дата написания: 1935 Первая публикация: 1990 Перевод: Юрий Здоровов -
Наш городок Торнтон Уайлдер
Форма: пьеса Оригинальное название: Our Town Перевод: Юни Родман Наш городок — самая знаменитая пьеса Уайлдера. В ней, как и во всех своих произведениях, Уайлдер пытается проникнуть в тайный смысл сущего, разобраться в причинно-следственных связях человеческого бытия и закономерностях восхождения и падения людей.
-
Каббала Торнтон Уайлдер
Форма: роман Оригинальное название: The Cabala Дата написания: 1926 Первая публикация: 1999 Перевод: Сергей Ильин «Каббала» (1922 г.) — первый ромам великого американского писателя Торнтона Уайлдера, имеющий особое значение для понимания всего его творчества. В этом завораживающем произведении, где мистицизм топко и причудливо переплетается с философской притчей, чертами «романа нравов» и даже сатиры, как в зеркале отразились все темы, которые впоследствии стали основными в произведениях Уайлдера.
-
Женщина с Андроса Торнтон Уайлдер
Форма: роман Оригинальное название: The Woman of Andros Дата написания: 1930 Перевод: Н. А. Анастасьев -
Долгий рождественский обед Торнтон Уайлдер
Форма: пьеса Дата написания: 1931 Первая публикация: 1983 Перевод: Сергей Черкасский Уайлдер прославился своими миниатюрными одноактными драмами, новаторским жанром, развивший американский «антитеатр». Они, как правило, носят религиозный, философский характер. Одна из самых знаменитых из них — «Долгий рождественский обед», давшей название сборнику его одноактных пьес.
-
Чайлд Роланд к тёмной башне пришёл Торнтон Уайлдер
Форма: пьеса Оригинальное название: Childe Roland to the Dark Tower Came Перевод: П. Рыбина -
На коже наших зубов Торнтон Уайлдер
Форма: пьеса Оригинальное название: The Skin of Our Teeth Дата написания: 1942 Перевод: Е.Вишневский, Т.Голенпольский Пьеса представляет собой аллегорию из трех частей о жизни человечества, в центре которой находится семья Антробус из вымышленного города Эксельсиор, штат Нью-Джерси. Эпическая комедия-драма считается одной из самых неортодоксальных из классических американских комедий - она нарушает почти все устоявшиеся театральные условности. Фраза, использованная в качестве названия, взята из Библии короля Иакова, Иов 19:20: «Моя кость прилипает к моей коже и к моей плоти, и я избавился от кожи моих зубов».
-
Дневник в письмах Цезаря - Луцию Мамилию Туррину на остров Капри Торнтон Уайлдер
Перевод: Елена Голышева