
Эвелин Скай — об авторе
Биография — Эвелин Скай
Эвелин Скай однажды предложили работу в ЦРУ, она не держала в тайне, что желает поучаствовать в «Так Ты Думаешь, Что Можешь Танцевать», и если вы бросите ей вызов в конкурсе поедания пиццы, то она гарантирует, что победит. Когда она не пишет, Эвелин можно найти в погоне за своей дочерью на детской площадке или сидящей на диване, погруженной в хорошую книгу и поедающей слишком много печенья.
«Царская Игра» - её первый роман.
Книги
Смотреть 10Библиография
Серия «The Crown's Game» / «Царская игра»:
1. The Crown's Game (2016) / Царская игра
2. The Crown's Fate (2017) / Царская доля
Ссылки
Рецензии
Смотреть 128 октября 2024 г. 09:33
344
3.5 Любовь сквозь века
Показалась мне занимательной аннотация этого романа, хотя поклонницей Шекспира я вовсе не являюсь. Но тут стало интересно, как автор обыграет всем известную историю Ромео и Джульетты на новый, современный лад.
Главная героиня Элен расстаётся с мужем и приезжает на Аляску, чтобы побыть одной и подумать, как жить дальше. Там, вечером в баре, она видит мужчину, которого точно никогда не встречала вживую, но которого, она уверена, хорошо знает. Ведь он просто копия мужчины ее мечты, которого она придумала ещё в детстве и про которого за это время написала немало романтических историй.
Мужчину, которого видит в баре Элен, зовут Себастьяном, и он тоже ее знает, только по другой причине. Себастьян — тот самый Ромео, известный по пьесе Шекспира. Только он реальный человек, когда-то влюбившийся в…
31 января 2025 г. 15:00
118
1 Слышите крик боли и отчаяния? это я оруууу
Элен переродившаяся Джульетта, Себастьен – потерявший во времени Ромео.
Как бы их не звали, где бы они ни были, их всегда тянет друг другу, но это всегда заканчивается трагедий.
Вот в этой жизни Элен сбегает на Аляску, ради тишины и покоя, но встречает рыбака Себастьена.
И трагичный цикл вновь набирает обороты.
Имя главного героя меня смутило в самом начале — СебастьЕН.
Хотя даже гугл-переводчик переводит имя через ЯН.
Но видимо в этом слове переводчик решила не палиться и изменить гугловскую версию на собственную.
Но самый трешак в том, что в аннотации написано имя правильно — СебастьЯН.
Абсолютно пренебрежительное отношение к своей работе и читателям!
Надеюсь вы готовы погрузиться в гиперфиксацию на корявые сравнения и душную стилизацию под что-то поэтичное из гугл-переводчика ?
Самый первый…