Автор
Лео Липский

Leo Lipski

  • 0 книг
  • 13 читателей
4.3
12оценок
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
4.3
12оценок
5 6
4 5
3 1
2 0
1 0
без
оценки
2

Лео Липский — о поэте

  • Родился: 10 июля 1917 г. , Цюрих
  • Умер: 7 июля 1997 г. , Тель-Авив
Я представляю интересы Лео Липского

Биография — Лео Липский

Лео Липский (наст. фамилия - Липшюц (Lipschütz , Липшиц)) - польский писатель (1917-1997).
Родился в Цюрихе в еврейской семье. Детство и юность провел в Кракове, учился психологии и философии. Пробовал свои силы как поэт и прозаик с 15-летнего возраста. С началом Второй мировой войны был вынужден был оставить Краков и бежать от немцев во Львов, где был арестован НКВД и отправлен в лагерь на Волге, недалеко от Углича, где работал на лесоповале, а затем в амбулатории на строительстве дамбы в Волгострое. В 1943 году благодаря советско-польскому соглашению Липский освобождается и покидает СССР вместе с армией генерала Андерса. В Тегеране он заболевает тифом, потом менингитом. В 1943 году…

Липский добирается до Палестины, где и остаётся до конца жизни. Он оказывается единственным из своей семьи, пережившим войну.
Вскоре Лео Липского разбил паралич, с последствиями которого ему пришлось бороться до конца жизни. Не владея правой рукой, он постоянно нуждался в посторонней помощи. Все свои произведения он написал левой рукой.
Известность к Липскому пришла после публикаций сборника рассказов "День и ночь" (1957) и микроромана "Пётрусь" (1960), которые были сразу же переведены на ряд иностранных языков. Однако известность в основном ограничивалась эмигрантскими кругами, к тому же из-за болезни Липский мало писал и публиковался. Польскому читателю Липский стал известен уже после демонтажа социалистической системы.
Умер Лео Липский 7 июля 1997 г. в Тель-Авиве, где и похоронен на кладбище Ха-Яркон (Яркон). На надгробном камне на его могиле высечена надпись по-польски и на иврите: «Лео Липшюц Липский, польский писатель, 1917-1997».

Книги

Библиография

1952 - Niespokojni / Неспокойные, роман
1957 - Dzień i noc / День и ночь, сборник рассказов
1960 - Piotruś (Apokryf) / Пётрусь (Апокриф) , микророман
1991 - Śmierć i dziewczyna / Смерть и девушка, сборник рассказов
2002 - Paryż ze złota / Париж из золота, сборник рассказов

Титулы, награды и премии

1955 - Лауреат премии издававшегося в Париже журнала польской эмиграции «Культура»

Ссылки

Страничка польской Википедии о Лео Липском
Статья в журнале "Новая Польша" (№ 9, 2013) о Лео Липском
Предисловие переводчика романа "Пётрусь" на русский язык В. Окуня в журнале "Иностранная литература" (№10, 2015)

Рецензии

Смотреть 2
ddolzhenko

Эксперт

Эксперт-дилетант

25 января 2016 г. 23:28

336

3

Было это в Палестине, на Святой земле, примерно весной 194… года. Как раз в то время обстоятельства и нравственный долг вынудили меня повесить над головой большое объявление на немецком, иврите и английском: ПЁТРУСЬ ВМЕСТЕ С ОДЕЖДОЙ – НА ПРОДАЖУ».

С первых же слов романа (в авторской терминологии – микроромана) автор погружает читателя в своеобразный мир абсурда, гротеска и чёрного юмора, который интересен, но мрачен и порой до омерзения физиологичен. Мужчина по имени Пётрусь, выставляет себя на продажу на Яффском рынке, очевидно – от безденежья. Его покупает немка, мадам Чин, для единственной цели – день-деньской охранять уборную от посягательств квартирантов. Для развлечения Пётрусю дают том энциклопедии – толстая, надолго хватит. Но ему не нужна энциклопедия. Он находит какое-то…

Читать полностью
NeoSonus

Эксперт

"сплошь - личное, сплошь - лишнее" (с)

22 августа 2022 г. 10:36

120

4 Польский номер

У меня очень редко бывает такое, что я совсем не могу прочесть журнал. Хоть что-то но обязательно найду для себя. Но последние годы мне везло. Каждый номер – настоящая находка. Каждый – вдохновлял на рецензию (иногда, даже просто на один рассказ, даже на введение, то самое «слово редактора/ составителя», которым открывается каждый номер). «Иностранка» — это знак качества. Потому-то для меня было большой неожиданностью насколько конкретно этот номер мне не лег на душу.

Во-первых, много поэзии. Может быть, и не больше, чем обычно, а это я отвыкла. Не знаю. Сейчас я не хочу читать поэзию. Во-вторых, специфический язык Юзефа Виттлина. Польский номер открывается его воспоминаниями «Мой Львов». Я билась с этим Львовом несколько месяцев. Витиеватый язык, пресыщенный ностальгическими пышными…

Читать полностью

Цитаты

Смотреть 3
tathagata8

18 декабря 2021 г., 17:16

Кураторы

1

Поделитесь

Смотрите также

Поэты 20 века