
Erin Moore — об авторе
Книги
Смотреть 2Рецензии
Смотреть 21 октября 2022 г. 21:32
56
4
Эта книга заинтересовала меня, в первую очередь, названием. Я ожидала очень лексикологического труда, возможно, с пояснениями, почему одна нация говорит так, а другая иначе. Я получила и это тоже, но гораздо, гораздо больше))
Эта книга не только о языке, она о жизни в двух очень разных странах. О сходствах, но в большей степени, - об отличиях. Автор использует языковые различия, чтобы начать некую тему, а дальше глаза развивается в описании какого-то аспекта жизни британцев/американцев, со множеством примеров ситуация, цитат из различных книг/тв-шоу/фильмов. К примеру, слово knackered вывело её на рассуждения о беременности и сопутствующих процессах, а так же медицинских организациях, мамочках, воспитании и т.д. Proper начинает пространную главу о завтраке - что же такое proper English…
22 января 2025 г. 16:36
78
4.5
Когда я начинала читать "That's Not English", я ожидала чего-то вроде David Crystal - The Story of English in 100 Words , однако в книге Эрин Мур гораздо больше страноведческого, чем лингвистического. Автор сама - американка, которая переехала жить в Англию, казавшуюся ей в детстве чуть ли не сказочным королевством, и на примере различных событий, новостей, происшествий рассказывает о разнице менталитетов.
Мне эта книга попалась в рекомендациях лингвистов-филологов, и этой категории людей, наверное, будет интереснее всего ее читать. Однако, по моему мнению, изначально она написана именно для англо-американской аудитории, потому что многие приведенные примеры, знакомые англоязычному читателю по своему инфополю, мне просто не откликались. Кроме того, хотя я в принципе люблю ироничный стиль…