
Лучшие произведения Хулио Кортасара
- 453 произведения
- 203 издания на 7 языках
По популярности
-
Игра в классики Хулио Кортасар
Форма: роман Оригинальное название: Rayuela Первая публикация: 1963 Перевод: Людмила Синянская Перед вами — «Игра в классики». Книга, которую литературные критики традиционно сравнивают то с «Игрой в бисер» Германа Гессе, то с «Улиссом» Джеймса Джойса. Книга, считающаяся своеобразным эталоном магического реализма. «Игра в классики». Текст в тексте. Роман, в котором мистические откровения подлежат жесткой классификации, а обычные события обретают глубинный, многоуровневый смысл. Книга, без которой не было бы не только Фаулза и Коэльо, но даже и «позднего» Маркеса!
-
62. Модель для сборки Хулио Кортасар
Форма: роман Оригинальное название: 62 Modelo para armar Дата написания: 1968 Первая публикация: 1985 Перевод: Е. Лысенко Что всех нас спасает, так это потаенная жизнь, имеющая мало общего с повседневной и астрономической, подспудный мощный поток, не дающий нам разбрасываться в попытках конформизма или заурядного бунта, это как бы непрерывная лавина черепах, чье противостояние быту никогда не прекращается, потому что движется она в запаздывающем темпе, едва ли сохраняя какую-то связь с нашими удостоверениями личности, фото в три четверти на белом фоне, отпечатком большого пальца правой руки, с жизнью, как с чем-то чужим, но о чем все равно надо заботиться, как о ребенке, которого оставили на вас, пока мать занимается по хозяйству, как о бегонии в горшке,…
-
Выигрыши Хулио Кортасар
Форма: роман Оригинальное название: Los premios Первая публикация: 1960 Перевод: Роберт Похлёбкин -
Конец игры Хулио Кортасар
Форма: рассказ Оригинальное название: Final del juego Дата написания: ~1956 Перевод: Спасская В., Багно В. Е., Снеткова Н. Бывает, что игра сильно затягивается. И в этом никто не виноват, ведь всем хочется, чтобы было как лучше. А когда игре приходит конец — это не сразу становится понятным, но проходит немного времени и все встает на свои места...
-
Жизнь хронопов и фамов Хулио Кортасар
Форма: повесть Оригинальное название: Historias de cronopios y de famas Дата написания: 1962 Первая публикация: 1962 Перевод: Павел Грушко -
Тайное оружие Хулио Кортасар
Форма: новелла Оригинальное название: Las armas secretas Дата написания: ~1959 Перевод: Симонов В. Девушка по имени Мишель и молодой человек Пьер познакомились совсем недавно и, кажется, их взаимная симпатия перерастает в нечто большее. Но чем ближе они узнают друг друга, тем больше Мишель находит в Пьере черты человека, который исчез семь лет назад и воспоминания о котором она, казалось, давно похоронила в своей душе.
-
Книга Мануэля Хулио Кортасар
Форма: роман Оригинальное название: Libro de Manuel Дата написания: 1973 Первая публикация: 1973 Перевод: Евгения Лысенко «Книга Мануэля» — последний роман известного писателя Хулио Кортасара (1914-1984). Это своеобразная книга в книге, которую делают для двухлетнего Мануэля, наклеивая в альбом газетные вырезки, его родители Сусанна и Патрисио, а также их друзья, молодые латиноамериканцы и французы, живущие в Париже 1970 года. Автор описывает любовь, маленькие радости «беспощадно-нежных» провозвестников Большой Бучи, их «карманное» сопротивление ненавистному обществу, эпатаж буржуазии. Но вот покончено с ребячеством, впереди — рискованная операция по захвату заложника.
-
Слюни дьявола Хулио Кортасар
Форма: рассказ Оригинальное название: Las babas del diablo Дата написания: 1959 Первая публикация: 1971 Перевод: Элла Брагинская Прогуливаясь по городу, переводчик и фотограф-любитель Мишель обнаруживает примечательную парочку — подростка пятнадцати лет и девушку, которые о чем-то напряженно беседуют. Мишель ловит момент и фотографирует их. Получившуюся фотографию вешает себе на стену и через какое-то время замечает, что картинка начинает жить собственной жизнью...
-
Письмо в Париж одной сеньорите Хулио Кортасар
Форма: рассказ Оригинальное название: Carta a una señorita en París Дата написания: 1951 год Перевод: А. Косс Мужчина переезжает в другой город и снимает жилье у своей знакомой. Жизнь течет мирно и размеренно, если не считать одного — периодически мужчину рвёт кроликами...
-
Захваченный дом Хулио Кортасар, Хорхе Луис Борхес
Форма: рассказ Оригинальное название: Casa tomada Дата написания: ~1946 Первая публикация: 1971 Перевод: Н. Трауберг Брат с сестрой живут в просторном доме, состоящем из нескольких комнат. Через какое-то время они обнаруживают, что в их доме кто-то без их ведома поселился...
-
Южное шоссе Хулио Кортасар
Форма: рассказ Оригинальное название: La Autopista del Sur Дата написания: ~1966 Первая публикация: 1966 Перевод: Г.Полонская Перед въездом в Париж скопилась огромная пробка. Тысячи машин находятся на Южном шоссе, водители и пассажиры которых мечтают оказаться наконец там, где они должны быть. Многие начинают испытывать голод и жажду. Кто-то сходит с ума, кто-то завязывает любовные интрижки, кто-то кончает жизнь самоубийством...
-
Дивертисмент Хулио Кортасар
Форма: роман Оригинальное название: Divertimento Дата написания: 1949 Первая публикация: 1986 Перевод: Владимир Правосудов -
Непрерывность парков Хулио Кортасар
Форма: рассказ Оригинальное название: Continuidad de los parques Дата написания: 1956 Первая публикация: 1956 Перевод: В. Спасская Убаюканный интересной книгой, в тиши своего кабинета, мужчина и не подозревал, насколько тесно связан сюжет книги, которую он читает, с его собственной жизнью...
-
Вне времени Хулио Кортасар
Форма: рассказ Оригинальное название: Deshoras Первая публикация: 1982 Перевод: Александра Косс -
Ночью на спине, лицом кверху Хулио Кортасар
Форма: рассказ Оригинальное название: La noche boca arriba Дата написания: ~1956 Первая публикация: 1971 Перевод: Г. Полонская -
Заколоченная дверь Хулио Кортасар
Форма: рассказ Оригинальное название: La puerta condenada Дата написания: 1956 Первая публикация: 1956 Перевод: Н. Трауберг Петроне поселился в полупустой гостинице. По заверениям управляющего, единственный постоялец, живущий на том же этаже, где поселили Петроне — одинокая женщина. Но тогда почему каждую ночь Петроне слышит детский плач?
-
Рукопись, найденная в кармане Хулио Кортасар
Форма: рассказ Оригинальное название: Manuscrito hallado en un bolsillo Дата написания: 1974 Первая публикация: 1974 Перевод: Маргарита Былинкина -
Преследователь Хулио Кортасар
Форма: повесть Оригинальное название: El perseguidor Первая публикация: 1971 Перевод: Маргарита Былинкина Джонни Картер играет на саксофоне и в этом искусстве ему нет равных. По крайней мере так считает его друг и музыкальный критик Бруно, написавший о Джонни книгу.
-
Аксолотль Хулио Кортасар
Форма: рассказ Оригинальное название: Axolotl Дата написания: 1956 Перевод: В. Спасская В ком больше человеческого — во мне, пытающемся в глубине аквариума разглядеть глаза аксолотля, или во мне-аксолотле, спокойно разглядывающем прильнувшего к стеклу моей темницы человека? Тонкая, зыбкая граница почти не разделяет наши миры — и как безумно далеки они друг от друга.