Лучшая рецензия
Смотреть 7
Поместье Эшби - фургончик со злыми мороженщиками, завлекающий в себя любопытных деток, и уродующий себя и их изнутри, впоследствии взрывающийся от порочного удовольствия. Боль, боль и боль - всё, что тут есть.
«Пьер Гийота — последний гений авангарда XX века». Эдмунд Уайт
«Я написал пролог к “Эшби” в Алжире, за несколько дней до моего ареста. “Эшби” для меня — это книга компромисса, умиротворения, прощания с тем, что было для меня тогда самым “чистым”, самым “нормальным” в моей жизни, прощания с традиционной литературой, с очарованием англо-саксонской романтики, с ее тайнами, оторванностью от реальности, изяществом и надуманностью. Но под этой игрой в примирение с тем, что я считал тогда самым лучшим, уже прорастал и готов был выплеснуться мощный бунт “Могилы для 500000 солдат”, подпитывавшийся тем, что очень долго скрывалось во мне, во всем том диком и “взрослом”, в чем я не решался признаться даже самому себе, в этой грубой варварской красоте, таившейся в глубине моего прошлого». Пьер Гийота
Получить эту книгу или продать свою
ПерейтиНа конестр. 13-90
ЭшбиПеревод: Михаил Ивановстр. 91-244
ISBN: 5-98144-087-2
Год издания: 2006
Язык: Русский
Тираж 3000 экз. Формат 70x100/32. Твердый переплет. 264 стр.
Перевод: Михаил Иванов
Редактор: Дмитрий Волчек
Корректор: Ольга Кобрина
Обложка: Виктория Горбунова
Руководство изданием: Дмитрий Боченков
Макетирование: Елена Антонова
Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранных дел Франции и Посольства Франции в России.
Ранние произведения можно рассматривать как другую ипостась писателя. Здесь обнаруживается иной автор — как правило, он прячется за спины рассказчиков и героев, открыто проявляясь только в поэтичных описаниях. Лишь ближе к концу романа«Эшби» наблюдается неторопливый поворот в сторону стилистики «кинокамеры» — беспристрастной (и оттого – беспощадной) фиксации событий и состояний. Несколько эпизодов с описанием пыток рабов при желании можно рассматривать как реплику будущих кровавых эпосов, но в целом этот роман отличает предельное внимание к сюжету, рассказывающему трагическую историю любви Ангуса (лорда Эшби) и Друзиллы, безуспешно пытающихся примирить неистовость собственных инстинктов с заурядной повседневностью. Весьма примечательны последние строки романа, которые вновь демонстрируют диалог/конфликт Гийота с христианством: «Они достойны жалости. Достойны жалости и мы, ибо созданы по образу и подобию Божию».
Но если при взгляде на стиль романа «Эшби» можно говорить о «раннем Гийота», то в случае написанной двумя годами ранее повести «На коне» стоит вести разговор о «другом Гийота». Наверное, главным отличием этой повести является ее интровертивность, интерес к теме ускользающей реальности собственной жизни, характерной для традиции «нового романа» и практически отсутствующей уже в «Эшби». В дальнейшем нигде в произведениях Гийота не проявлялся столь сильное внимание к внутреннему состоянию героя (уже в «Эшби» нутро последовательно начнет выжигаться беспощадной реальностью внешнего мира). В каком-то смысле «На коне» можно считать текстом-исповедью, странно совмещающей презрение к миру с готовностью самопожертвования.
Поместье Эшби - фургончик со злыми мороженщиками, завлекающий в себя любопытных деток, и уродующий себя и их изнутри, впоследствии взрывающийся от порочного удовольствия. Боль, боль и боль - всё, что тут есть.
Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги».