Лучшая рецензия
Смотреть 19
Проблема шестой книги в том, что на русский язык существует единственный перевод Н. Любимова, далеко не самый идеальный. Сам переводчик признавал сложность работы и необходимость прибегнуть к вольному переводу. Роман редактировался уже после смерти автора и напоминает черновики или заметки без характерных плавных переходов от одной темы к другой. Любимов некоторые фразы сформулировал …