Иностранная литература №1 (2017) (сборник)

Моя оценка

Литературный гид "К 110-летию Уистена Хью Одена"

Первый номер 2017 года открывает публикация отдельных листков из "Kilroy was here" - "Круглогодичного календаря" знаменитого немецкого писателя Ханса Магнуса Энценсбергера (1929). Во вступлении переводчица календаря Наталия Васильева напоминает, что "название книги "Kilroy was here" - известный с середины прошлого века слоган, который выводили на стенах солдаты продвигавшейся по Европе американской армии". А сама книга "оформлена в виде карманного ежедневника и содержит трехстишия - по одному на каждый день". Причем, эти строфы принципиально не объединены общей темой:

Кто часто повторяет одно и то же слово,
ну, например: уксус, уксус, уксус,
перестает понимать, что оно значит.

Следом - "Торговец зачинами романов" румынского писателя Матея Вишнека (1956) с подзаголовком "Роман-калейдоскоп". Поскольку литературные рефлексии - главная тема этой прозы, она имеет непосредственное отношение к такому явлению культуры как постмодернизм. Роман этот может быть понят и как невеселая притча о закате эпохи индивидуального вдохновения и окончательной победе литературной индустрии. Перевод и вступление Анастасии Старостиной.

"Из современной швейцарской поэзии" - стихотворения нескольких лириков в переводе с немецкого Марины Науйокс.

Жанр рассказа представляет итальянский писатель, поэт и драматург Курцио Малапарте (1898 - 1957) в переводе с итальянского Геннадия Федорова. Содержание этих рассказов самое неожиданное: от описания дружбы с собакой как полноценного партнерства до современной версии библейской истории о каре, обрушившейся на Содом и Гоморру.

Ежегодная рубрика "Нобелевская премия". В статье "Музыкальный динамит Боба Дилана" музыковед и критик Михаил Кузищев вкратце объясняет, почему в этом году Шведская академия удостоила литературной премии барда.
Остальные сто с чем-то страниц номера посвящены Литературному гиду "К 110-летию Уистена Хью Одена (1907 - 1973)". Составитель - член редколлегии "ИЛ", филолог Н. Г. Мельников.

И открывает гид обзорная статья поэта, переводчика и литературоведа Яна Пробштейна (р. 1953) "Парадоксы Одена".
Затем - подборка стихотворений У. Х. Одена в переводах Григория Кружкова, Яна Пробштейна и Анны Курт.

В рубрике "Статьи, эссе" - "Поглощение и изобилие" с классификацией людей в зависимости от их отношения к политике, а в автобиографической части очерка расслоение в английских закрытых учебных заведениях уподобляется общественной иерархии Великобритании. В эссе "О поэзии, поэтах и вкусах" автор защищает поэзию от нападок и признается, что "хотел бы писать так, чтобы излагать "мысли мудрецов языком простых людей"…" В эссе "О словах и о слове" говорится, среди прочего: "Поэзия - это личная речь в чистом виде Поэзия - по сути своей речь устная, а не письменная. Нельзя до конца прочувствовать стихотворение, не услышав его, и смысл его складывается из диалога между словами стихотворения и откликом, рождающимся в душе слушателя…" А эссе "Постскриптум: христианство и искусство" касается неоднозначных взаимоотношений этих двух духовных стихий. Все материалы рубрики перевела Анна Курт.
"Поэт должен поддерживать священную природу языка…" - так озаглавлено интервью, данное УистеномОденом Майклу Ньюмену в 1972 году. Перевод Анны Курт. Разговор идет на самые разные темы, но одна - главная для этого автора: "У поэта есть лишь один долг перед обществом: хорошо писать на родном языке, который всегда подвергается порче. Его сочинения должны быть образцовыми. Когда слова теряют свое истинное значение, верх берет грубая сила".

В рубрике "Среди книг" - "Осознание реальности", рецензия У. Х. Одена на "Дневник писателя" Вирджинии Вулф. Перевод Анны Курт.

В рубрике "Писатель в зеркале критики" хулы и похвалы У. Х. Одену расточают английский поэт и критик Стивен Спендер (1909 - 1995), американский критик и эссеист Эдмунд Уилсон (1895 - 1972), английский поэт и критик Филип Ларкин (1922 - 1985) и другие авторы. Перевод Анны Курт и Яна Пробштейна.

Получить эту книгу или продать свою

Перейти
  • Содержание

    Kilroy was here. Круглогодичный календарь Ханса Магнуса Энценсбергера. Отдельные листкиПеревод: Н. ВасильеваВступление Н. Васильевойстр. 3-23

    Торговец зачинами романов. Роман-калейдоскопПеревод: Анастасия СтаростинаВступление Анастасии Старостинойстр. 24-114

    Из современной швейцарской поэзииАвтор: Беат Брехбюль, Йюрк Вайбель, Кристоф Гайзер, Франк Геерк, Ойген Гомрингер, Ральф Дутли, Уэли Кауфманн, Драгица Раджич, Ильма Ракуза, Дитер Фрингели, Мартин Хамбургер, Хансйорг ШертенляйбПеревод: Марина Найуоксстр. 115-123

    Четыре рассказаАвтор: Курцио Малапартестр. 124-159

    Пес как яПеревод: Геннадий Федоровстр. 124-128

    Аксель Мунте и птицыПеревод: Геннадий Федоровстр. 128-131

    Молотобоец Старой АнглииПеревод: Геннадий Федоровстр. 131-137

    Содом и ГоморраПеревод: Геннадий Фёдоровстр. 137-159

    НОБЕЛЕВСКАЯ ПРЕМИЯ

    Музыкальный динамит Боба Дилана. Об искусстве выбирать поэтические выраженияАвтор: Михаил Кузищевстр. 160-167

    ЛИТЕРАТУРНЫЙ ГИД К 110-ЛЕТИЮ УИСТЕНА ХЬЮ ОДЕНАСоставление Николая Мельниковастр. 168-283

    Парадоксы ОденаАвтор: Ян Пробштейнстр. 169-177

    СТИХИ

    СтихиАвтор: Уистен Хью ОденПеревод: Григорий Кружков, Ян Пробштейн, Анна Куртстр. 178-191

    СТАТЬИ, ЭССЕ

    Поглощение и изобилие. О поэзии, поэтах и вкусах. О словах и о слове. Постскриптум: христианство и искусствоАвтор: Уистен Хью ОденПеревод: Анна Курт, Елена Рубиновастр. 192-235

    ИНТЕРВЬЮ

    "Поэт должен поддерживать священную природу языка..." Интервью Уистена Хью Одена Майклу НьюменуПеревод: Анна Куртстр. 236-255

    СРЕДИ КНИГ С У. Х. ОДЕНОМ

    Осознание реальности Рецензия на "Дневники" Вирджинии ВулфАвтор: Уистен Хью ОденПеревод: Анна Куртстр. 256-262

    ПИСАТЕЛЬ В ЗЕРКАЛЕ КРИТИКИ

    Заметки о поэзии ОденаАвтор: Стивен СпендерПеревод: Анна Куртстр. 263-266

    Рецензия на сборник "Иные времена"Автор: Ф<рэнк> Р<эймонд> Л<ивис>Перевод: Ян Пробштейнстр. 267

    Рецензия на сборник "Избранные стихотворения"Автор: Луиза БоганПеревод: Анна Куртстр. 268-269

    У. Х. Оден в АмерикеАвтор: Эдмунд УилсонПеревод: Анна Куртстр. 270-274

    Что стало с Уистеном?Автор: Филип ЛаркинПеревод: Анна Куртстр. 275-279

    Алкионовы построенияАвтор: Джон БейлиПеревод: Ян Пробштейнстр. 280-283

    АВТОРЫ НОМЕРАстр. 284-287

  • Дополнительная информация об издании

    Год издания: 2017

    Язык: Русский

    Возрастные ограничения: 16+

  • Жанры

Лучшая подборка

Смотреть 2
JullsGr

JullsGr

обновлено 2 дня назадПодборки

762K

Элизабет Джейн Говард - Семья Казалет Арчибальд Кронин - Блистательные годы. Гран-Канария (сборник)Евгений Лукин - Алая аура протопарторга. Абсолютно правдивые истории о кудесниках, магах и нечисти самой разнообразной (сборник)
Книги, упоминающиеся на канале 2talkgirls! Я постаралась собрать все книги из видео девочек на ютубе и продолжаю добавлять, по возможности, дальше P. S.: Большинство циклов, комиксов и манги я добавляла лишь первые книги/тома, чтобы список не был совсем уж бесконечным))

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги».

Новинки

Смотреть 339

Популярные книги

Смотреть 885