Опубликовано: 26 июля 2019 г., 10:27 Обновлено: 1 февраля 2020 г., 13:22

2K

Полное произведение или адаптированная, урезанная версия в "читанке"

35 понравилось 17 комментариев 2 добавить в избранное

Что лучше для ребенка? Хрестоматии, читанки, адаптации или полные "более тяжелые" версии книг

Школа дает короткий список внеклассного чтения (10-20 позиций) и 1-2 обязательных "читанок". Во-первых, эти книжки платные, новые, в библиотеке их нет. Затем картинки не очень. И школьнику читать настолько скучно, что начинает казаться, редактор стремился отбить интерес к чтению у читателя. Да, в них есть задания на обработку каждого текста - правда/ложь, найди обращения/метафоры/сравнения, что значат эти 5 слов и т.п. Видно, что когда составляли, был некий замысел. Но итог, кажется, иной. К "читанке" идешь как на каторгу, считаешь страницы до конца. Начнется учебный год, будут такие же куцые тексты без начала и конца в учебниках.
Я прохожу читанки в первую очередь, как только выдают, еще в мае. Чтобы забыть о них. Могу предположить, что такое чтение дает одинаковые возможности выполнить задание по чтению - и ботанику, и лентяю. Я осознаю и понимаю, что работать с текстом надо. Но зачем же с такими мучениями.
По-моему, рассказы, сказки, истории без начала и конца помогают не любящим читать не любить еще упорнее. Я за то, чтобы кропнутая литература была только в учебника по языку, когда ты смотришь не в смысл, а в правила, орфограммы. А для уроков литературы я бы отменил все "короткости" - либо полностью, либо не стоило и начинать. Буду рад мнениям, особенно от учителей литературы и языка.

Хрестоматии и читанки

  • 13%
  • 19%
  • 32%
  • 52%
31 проголосовал
В группу Крутая группа о Внеклассном... Все обсуждения группы
35 понравилось 2 добавить в избранное

Читайте также

Комментарии 17

я читала хрестоматии только в далеком детстве и то только потому, что тогда банально других книг не было.

tsumikomu, какие произведения Вы "испортили"? Или позже перечитали, и все в порядке?

Очень спорный вопрос. Потому что, в принципе они нужны. Но кто их составляет, какое больное сознание выбирало те или иные фрагменты произведений для изучения в школе...
Приведу два примера, один из моего школьного прошлого, второй из современности:
1) У меня в школьной программе по литературе в одном из старших классов был фрагмент из "Тараса Бульбы" Гоголя, как жена Тараса провожает сына (или сыновей, уже подзабыл) на поляков идти. Кусок вырванный из всего произведения. Как подростки должны были прочувствовать боль и страх матери за сына(вей) из этого одного кусочка? А училка нас прямо ругала, "как же вы не понимаете?!". Но из кусочка этого нельзя было понять. Правда, тогда тоже были программы на летние чтения, но у нас их никто не видел, за все мои годы учебы) Сверх того, "Тарас Бульба" не самое сильное произведение Гоголя. Почему бы не пройти "Мертвые души" или "Ревизор"? Нет, вот вам, читайте "Тарас Бульба" и "Шинель"... Естественно, никакого Гоголя я с тех пор долго не читал вообще)
2) Как говаривал один популярный переводчик западных фильмов на видеокассетах, "наши дни". Племяннице в 4-й класс засунули в учебник по литературе третью главу из "Хоббита". Там хоббит и гномы спасались от троллей. Очень смачно этот фрагмент описывался, но что из этой отдельно взятой главы может понять о произведении "Хоббит" ученик/ца 4-го класса? Ничего не может понять. Ни кто такой хоббит, ни кто такие тролли. Потому что до этого все смотрели мультики про смурфиков, которые, тоже тролли. Но они очень маленькие и не едят людей. Захочется читать дальше "Хоббита", где тролли злобные людоеды и очень уродливы? Конечно нет.
Поэтому, если ты уж хочешь дать детям представление о произведении, потрудись выбрать фрагмент более выразительный, с учетом того, что дети этого еще не читали.

goramyshz,

Естественно, никакого Гоголя я с тех пор долго не читал вообще)


вот-вот.
хуже всего мне дался урезанный Незнайка, и мама такая - ну это же Незнайка! А я такой - ну что особенного, мы в классе его уже прочли. Да, у школьника возникает чувство, что он все понял и прочел и ощущение "ничего особенного". А мама говорит, читала урезанного Куприна, но бабушка подсказала что почитать из Куприна и полностью.

потрудись выбрать фрагмент более выразительный,


у нас была в программе экспериментальная читанка. Она была составлена из статей журнальных и газетных. Вот тебе начало, вот тебе финал, вот тебе задания после прочтения. Задавали на дом 2 страницы, я делал 12. Отличная замена "нарезке" классиков. И по нормативам, и интересно.

Наверно нужны, чисто обзорное представление о произведениях получить. И, возможно, чем-то заинтересоваться и уже прочитать полностью. В наше время были хрестоматии как раз для ознакомления. Но, честно признаюсь, я их не читала никогда.)

Как по мне, хрестоматии - это что-то вроде рекламного каталога, если можно так выразится) Умело подобранные отрывки произведений могут вызвать нешуточный интерес) Например, я помню, в детстве, когда прочитала отрывок из "Чука и Гека", мне так хотелось узнать, что дальше случилось с этими мальчишками. И я была очень рада, когда нашла "полную версию" и дочитала ее)

LiseAlice, Такого ответа в опросе не было. а зря. максимально хороший ответ по теме

Сложно понять что-то о книге из ее маленького фрагмента, я в школе "Дон Кихота" проходила классе в шестом, и от меня требовали, чтобы я анализировала этот маленький фрагмент, а полную версию я так и не читала) конечно, меня стала раздражать эта книга) и "Гаргантюа и Пантагрюэля" я тоже так же проходила, мимо проходила, скорее) русскую классику читала по требованию, а разную зарубежную - частично, местами)

maria-belgradskaya, "Гаргантюа и Пантагрюэля" я пытался прочесть после школы лет в 19-20, но что-то пошло не так и я тогда не дочитал. Может сейчас пойдёт? Не уверен, всё-таки 4 века между нами и книгой...

Я помню такую типа хрестоматии читала уже после окончания университета, там были старинные мифы, легенды, создающие представление о разных религиях и учениях (как конфуцианство, например), вот она мне очень понравилась)

Для меня всегда важно было прочитать полную версию. Короткие версии могут отбить желание прочитать книгу или повысить интерес к книге.

Не знаю ,что такое "читанки". Хрестоматии в моем детстве были, мне , например, дарили то ли в саду, то ли в школе - "Стихи. Рассказы. Сказки". И это была моя любимая книга на многие года. Короткие произведения там были полностью, без сокращения, а длинные - в отрывках. Например, там был Крапивин (мое первое знакомство). "Чук и Гек" - вот не помню, до конца или нет. Много стихов. В общем, для меня это было "Много книг в одной книге". Читала по настроение тот или иной кусок.
А книг тогда было мало в свободном доступе, вот в чем дело. Да ,были библиотеки, но на интересные книги ( даже не издания!) существовали очереди. Нельзя было прийти и взять, если душа потянула. Надо было ждать... Или "хватать", если увидела - а то потом не дождешься.
Хрестоматия же давала свободу в выборе чтения по душе и прямо сейчас.

Первый раз встречаю термин "читанка", даже не представляю, что это такое.
Хрестоматии никогда не любила, в школе всегда читала произведения по программе заранее и полностью. Благо, дома была приличная библиотека, а если чего-то и не было дома, то были библиотеки (записана была в три разных, везде успевала книги брать и читать... :) )

mara_glad, А термин из украинских школ на русскоговорящих территориях ) Это просто хрестоматия. Много отрывков, маленьких рассказов, стихов и задания/вопросы к текстам
Читанка

Я однозначно категорически против уродования текстов, кастрации и проч. У литературы есть только одна свежесть, то бишь полность:) Если(!) это реально литературное произведение, для отражения замысла автора и решения поставленной им художественной задачи, для читательского восприятия, безусловно, нужен ПОЛНЫЙ текст.
С другой стороны, если это крупномасштабный роман и ты его уже читал, помнишь основное впечатление, но слегка подзабыл какие-то фактические детали, просмотреть перед экзаменом краткое содержание - это может быть выход.
Фрагмент текста - для ознакомления, чтобы попробовать на вкус - это тоже может быть разумно. Но не ВМЕСТО книги, конечно, а именно чтобы до какой-то степени почувствовать: твое или нет. В идеальном варианте -заинтересоваться.
Однако существуют не обгрызенные версии - типа адаптации, а авторские пересказы. И потому приведенный пример с романом "Робинзон Крузо" некорректен. Как раз прочитав ЭТО произведение в оригинальной версии, можно чтение и не полюбить. Оригинал раза в полтора превышает прекрасный литературный пересказ, данный нам К. И. Чуковский, благодаря которому из довольно занудного социального романа, воплощающего нравственные идеалы автора, книга превратилась в великолепный образчик приключенческой литературы, любимый многими поколениями ребят. И именно в таком состоянии (при всем глубоком уважении к г-ну Дефо) она может принести наибольшую пользу. А полный текст зубодробителен и для ребят, и для взрослых, так что полезные идею, которые автор надеялся донести до своего читателя, остались бы невостребованными.
Но это, конечно, исключение из правил. Да и Чуковских на всех не напасешься:)
Так что читайте полные версии и не позволяйте кормить себя объедками!

Другие статьи