Опубликовано: 17 сентября 2020 г., 07:43

1K

Обсуждение рассказа "Голубой карбункул"

38 понравилось 9 комментариев 1 добавить в избранное

Делимся своим мнением об очередном приключении Великого детектива и его друга

Рассказ «Голубой карбункул» — очень увлекательная и при этом очень милая и добрая история о нелепых поступках рассеянных людей. В какой-то момент приходит на ум идея, а может Конан Дойл хотел написать юмореску. Стоит отметить, что из шестидесяти историй о Холмсе в девяти буква закона не нарушается вовсе, а еще в шести Холмсу удается предотвратить преступление.
Для начала я приведу несколько интересных фактов, заимствованных из комментариев.
Имя графини Моркар (владелицы камня) хорошо известно в английской истории: Моркар, эрл Нортумбрии (ум. в 1071), упорно боролся с норвежскими и норманнскими захватчиками Англии. Даже кэрролловская Мышь упоминала его в лекции для Алисы.
Карбункулами называют гранаты-кабошоны, то есть камни, обработанные так, что их поверхность становится выпуклой и отполированной. Голубых гранатов не существует, следовательно, карбункул действительно уникален, и все же двадцать тысяч фунтов за камень в двенадцать с половиной карат — цена чрезмерная. Бриллиант «Орлов» (189,62 карата) был оценен в 1891 г. в девяносто тысяч фунтов, алмаз Хоупа (45,52 карата) — в тридцать тысяч. Двадцать тысяч стоил «лунный камень» в романе Коллинза. И еще, гранат, в отличие от алмаза, не является кристаллом углерода, а Амой (Сиамень) — не река, а город в Китае, стране, где никогда не находили гранаты.
Количество ошибок в этом рассказе зашкаливает. Например, один читатель-правдолюб написал Дойлу, что каминные решетки изготавливают цельнолитыми, так что их прутья расшататься не могут. «Конечно, вы правы», — ответил Дойл.
Рассказ должны были напечатать в январском номере «Стрэнда», первом за 1892 год. Это был праздничный номер и Конан Дойл всячески напоминает читателям о прошедших праздниках. Так, Джон Хорнер, вероятно, получил имя в честь Джека Хорнера, героя детского стишка о мальчике, который ел рождественский пудинг. К сожалению, во всех известных нам русских переводах исчезает или фамилия Хорнер, или Рождество, а чаще то и другое.

В группу Ситтафорд Все обсуждения группы
38 понравилось 1 добавить в избранное

Читайте также

Комментарии 9

Всем привет!
Какая милота! :)
Захватывающе,загадочно, атмосферно, с сарказмом и отличным чувством юмора! А какой все-таки замечательный стиль у автора. Очень узнаваемый и самобытный.
Шерлок как обычно поражает своей эрудицией, а Конан Дойл своим богатым воображением :)
r45-green.png

2 ответа

Привет!
Интересно было прочитать статью, оказывается столько неточностей в таком маленьком рассказе.Да оно и понятно, не возможно все знать, а автор скорее упор делает совсем на другом. Как мне показалось это действительно забавная притча с моралью о том, что не стоит пытаться нажиться на чужом горе. Служащий отеля Джеймс Райдер украл бриллиант и подставил Джона Хорнера, но и сам ничего на этом не выиграл, а столкнувшись с гением Шерлока Холмса, чуть сам не отправился за решетку.
Мне показалось, что по времени тоже не стыковки имеются. Так Джеймс бы заметив отсутствие бриллианта в своем гусе, наверняка бы быстрее Шерлока вышел на нужную птицу.

2 ответа

Привет!
r50-green.png
Интересно было прочитать статью, оказывается столько неточностей в таком маленьком рассказе.Да оно и понятно, не возможно все знать, а автор скорее упор делает совсем на другом. Как мне показалось это действительно забавная притча с моралью о том, что не стоит пытаться нажиться на чужом горе. Служащий отеля Джеймс Райдер украл бриллиант и подставил Джона Хорнера, но и сам ничего на этом не выиграл, а столкнувшись с гением Шерлока Холмса, чуть сам не отправился за решетку.
Мне показалось, что по времени тоже не стыковки имеются. Так Джеймс бы заметив отсутствие бриллианта в своем гусе, наверняка бы быстрее Шерлока вышел на нужную птицу.

Привет!
r50-green.png
Интересно было прочитать статью, оказывается столько неточностей в таком маленьком рассказе.Да оно и понятно, не возможно все знать, а автор скорее упор делает совсем на другом. Как мне показалось это действительно забавная притча с моралью о том, что не стоит пытаться нажиться на чужом горе. Служащий отеля Джеймс Райдер украл бриллиант и подставил Джона Хорнера, но и сам ничего на этом не выиграл, а столкнувшись с гением Шерлока Холмса, чуть сам не отправился за решетку.
Мне показалось, что по времени тоже не стыковки имеются. Так Джеймс бы заметив отсутствие бриллианта в своем гусе, наверняка бы быстрее Шерлока вышел на нужную птицу.

Привет!
r50-green.png
Интересно было прочитать статью, оказывается столько неточностей в таком маленьком рассказе.Да оно и понятно, не возможно все знать, а автор скорее упор делает совсем на другом. Как мне показалось это действительно забавная притча с моралью о том, что не стоит пытаться нажиться на чужом горе. Служащий отеля Джеймс Райдер украл бриллиант и подставил Джона Хорнера, но и сам ничего на этом не выиграл, а столкнувшись с гением Шерлока Холмса, чуть сам не отправился за решетку.
Мне показалось, что по времени тоже не стыковки имеются. Так Джеймс бы заметив отсутствие бриллианта в своем гусе, наверняка бы быстрее Шерлока вышел на нужную птицу.

Привет! С голубого карбункула началось мое знакомство с Шерлоком Холмсом. Читала этот рассказ по-английски, и после срочно побежала искать всё что есть на полках на русском.
Очень милая рождественская история, мне понравился эпизод со старой шляпой и возможность купить гуся по подписке. Это забавно. А также характеры простых лондонцев.
Перечитывая сейчас Холмса удивляюсь (хотя что же тут удивительного), что Холмсу важнее загадка, а не наказание преступника, которые часто наказывают сами себя.

1 ответ

Однозначно - r50-green.png

Я люблю "бескровные" детективы (здесь ведь, кроме гуся, никто серьезно не пострадал)), когда все внимание сосредоточивается именно на эрудиции, логике сыщика (потому что когда в книге происходит убийство, внимание рассеивается еще на сочувствие, сожаление. По крайней мере, у меня так:)

Количество ошибок в этом рассказе зашкаливает. Например, один читатель-правдолюб написал Дойлу, что каминные решетки изготавливают цельнолитыми, так что их прутья расшататься не могут. «Конечно, вы правы», — ответил Дойл.


Ничего себе, какие придирчивые могут быть читатели)) И какое спокойствие у Дойла. Просто образец для подражания)

В рассказе опять поражаешься логике Холмса (уж сколько произведений прочитано о нем, а все равно удивляешься, как в первый раз:). Как по шляпе сделать заключение о человеке - это же надо до такого додуматься)

Забавная история с гусями, покупка-продажа, да еще немного рождественской атмосферы делают рассказ каким-то очень добрым и милым (странное дело, ведь это все-таки детектив, как ни крути:)

Конец немного ...обескуражил:

"В конце концов, Уотсон, - сказал Холмс. - я работаю отнюдь не затем, чтобы исправлять промахи нашей полиции" - полиция и тогда, видимо, не внушала людям уверенности? Такая, знаете, очень современная концовка, абсолютно в духе нашего времени)

Другие статьи