Опубликовано: 22 января 2025 г., 07:00 Обновлено: 28 января 2025 г., 10:35

152K

Это неприлично! 10 классических книг, которые обвиняли в непристойности

222 понравилось 39 комментариев 142 добавить в избранное

Постоянно сталкиваясь в сети с упоминаниями о запретах на публикацию или ограничениях на свободный доступ читателей к тем или иным книгам, невольно задаешься вопросом: что же такого скандального с точки зрения цензоров было в безобидных, на первый взгляд, книгах? В то или иное время запрещали «Убить пересмешника» Харпер Ли , «1984» Оруэлла , а «Сатанинские стихи» Салмана Рушди и вовсе повлекли за собой покушения на убийства, сделав автора мишенью для религиозных фанатиков.

Из XXI века не всегда можно разглядеть, что могли счесть запретным, разлагающим и оскорбительным для морали и нравственности общественные деятели и прочие активисты. В этой статье вспоминаем произведения, вызвавшие сильный резонанс в обществе и обвиненные в непристойности, а со временем признанные мировой литературной классикой.

1. «Лолита» Владимир Набоков

Сложно назвать более скандальную книгу, которая с первой своей публикации и по сей день является предметом бурных дискуссий, чем знаменитая «Лолита» Владимира Набокова . Сюжет в общих чертах знаком даже тем, кто не читал ничего, кроме азбуки и «100 золотых сочинений». Благодаря таланту Набокова главный герой романа Гумберт Гумберт стал олицетворением извращенной тяги к малолетним девочкам, за которыми закрепилось название «нимфетка».

В комментариях под рецензиями на «Лолиту» и сейчас бушуют страсти поклонников и ярых противников романа, а тема совращения детей не может не вызывать дрожь омерзения у читателя. Мастерство американского русского классика оказалось столь впечатляющим, что исповедь педофила, вышедшая из-под пера Набокова, воспринимается не очень внимательными читателями как призыв к сочувствию и пониманию нездоровых наклонностей, а совращенная им Долорес Гейз зачастую вызывает даже некоторое осуждение в стиле «сама виновата».

Владимир Набоков понимал риск издания романа под своим настоящим именем, но всё же решился после долгих колебаний отказаться от псевдонима. В США издательства отказывались публиковать «Лолиту», понимая взрывоопасность темы, и только благодаря гибкому законодательству Франции «Лолита» увидела свет в скором времени после того, как Набоков завершил свою работу над текстом. Из-за многочисленных скандалов и критики, обвинений в пропаганде педофилии и порнографии Владимир Набоков не получил Нобелевскую премию (его обошел Борис Пастернак со своим запрещаемым «Доктором Живаго»), но многочисленные переиздания «Лолиты» и неугасимый интерес читателей говорят сами за себя: роман Набокова по праву занимает место в ряду самых известных классических произведений мировой литературы.

2. «Яма» Александр Куприн

Правдивый роман о нравах, царящих в публичных домах Российской империи, — «Яма» Александра Куприна . История о проституции и домах терпимости, написанная на рубеже XIX–XX веков, вызвала шквал критики и возмущение читателей, многие из которых узнавали в персонажах «Ямы» себя.

Роман Куприна называли порнографией, а опубликовавшее в 1915 году полную версию романа издательство прокуратура привлекла к ответственности за распространение порнографических материалов. Особенное возмущение история одного борделя на Ямской улице в городе К. вызвала у военных и чиновников, которые были завсегдатаями заведений, подобных дому терпимости Анны Марковны.

Реалистичность «Ямы» и ужасающая обыденность в описании нравов и бытовых подробностей жизни проституток вызвала поток негодования и осуждения читающей публики за чрезмерный натурализм и сочувствие автора к падшим женщинам, зарабатывающим на жизнь торговлей собственным телом.

Роман не запретили, но негативные отзывы на опубликованную первую часть «Ямы», а особенно мнение Льва Толстого, которого Куприн очень уважал и чуть ли не благоговел перед маститым классиком, на несколько лет отвратили писателя от работы над продолжением «Ямы», но повесть (или роман, мнения литературоведов по этому поводу расходятся) всё же была дописана.

Сегодня сложно увидеть в «Яме» что-то действительно скандальное и провокационное, а появление многочисленных автобиографий эскортниц и всевозможных оттенков серого вовсе помещает роман Куприна в разряд подросткового чтения. Но «Яму» стоит читать не из-за ее скандальности, а ради великолепного русского языка, документальной точности деталей и чтобы попытаться самостоятельно ответить на вопросы, не дающие покоя и автору, и его персонажам.

o-o.jpeg Падение на дно «Ямы»: 10 фактов о проституции в повести Куприна
Собирать материал для «Ямы» Куприн начал еще в 90-х годах XVIII века. В письмах к своему другу Ф. Д. Батюшкову писатель просил отправить ему книгу З. Воронцовой «Записки певицы из шантана» и официальные правила для женщин, живущих в публичных домах. А главное, он пристально наблюдал нравы и быт домов терпимости. Читать дальше

3. «Над пропастью во ржи» Джером Д. Сэлинджер

Ни один рейтинг запрещенных книг не обходится без этого романа. «Над пропастью во ржи» Сэлинджера о взрослении сегодня выглядит как психологическая проза, но в 1950-х годах он вызвал волну возмущения и критики из-за «неумеренности вульгарного языка, сексуальных сцен и вещей, касающихся моральных вопросов» и снискал славу одной их самых запрещаемых книг с момента своего издания в 1951 году.

Книгу запрещали за пропаганду пьянства и разврата, призыв молодежи к анархии и бунту, грубый язык. Скандальной репутации книги добавили огня и ее «знаменитые» поклонники: Джон Хинкли, совершивший покушение на Рейгана, маньяк Роберт Джон Бардо и Марк Чапмэн — убийца Джона Леннона. Холден Колфилд отправился в путешествие по Америке, чтобы разобраться в себе и найти смысл в жизни в 1951 году, а запреты на роман Сэлинджера возникают и спустя 70 лет после публикации.

4. «Улисс» Джеймс Джойс

Следующий представитель «махровой классики», неоднократно обвинявшийся в непристойности и наличии порнографических сцен, — «Улисс» Джеймса Джойса . Роман знаменитого ирландца был заклеймен нью-йоркским обществом по искоренению порока (!) после того, как в 1920 году на страницах американского журнала Little Review появились фрагменты «Улисса». Издатели и главный редактор журнала были оштрафованы после обвинения в порнографии и излишней натуралистичности, в результате возникшего скандала сработал эффект «черного PR» и роман Джойса обзавелся множеством нелегальных пиратских копий.

Полный текст романа был издан в 1922 опять же во Франции, где отсутствовал запрет на эротические произведения, написанные на английском языке, после чего издательство из США Random House, не желая упускать возможность заработать на скандальном романе, инициировало новый судебный процесс, в результате которого «Улисс» лишился штампа «порнографический роман», что вызвало, надо полагать, очередной взрыв праведного гнева американских борцов за чистоту нравов. К слову, в родной Ирландии «Улисс» увидел свет лишь в 1960-х годах.

5. «Любовник леди Чаттерли» Дэвид Герберт Лоуренс

Произведения английского классика Дэвида Герберта Лоуренса неоднократно признавались скандальными, а их публикация запрещалась в разных странах, но именно этот его роман вспоминается первым, когда речь заходит о книгах, признанных непристойными и запрещенных во многих странах.

«Любовник леди Чаттерли» со страстными свиданиями Конни Чаттерли и егеря Оливера Мэллорса современному читателю вряд ли покажется сенсацией из мира эротики, в отличие от цензоров и издателей начала XX века. В 1928 году роман аристократки и лесника, разворачивающийся под самым носом у мужа-инвалида, был спорным чтением по мнению многих критиков и благочестивых членов английского общества.

Лоуренс познакомился с цензурой и запретами на издание своих произведений еще до написания «Любовника леди Чаттерли»: его роман «Радуга» после публикации в 1915 году был признан непристойным, а весь тираж изъяли из продажи и уничтожили. Писатель честно пытался придать любовному треугольнику семейства Чаттерли и лесника Мэллорса благопристойность и создал три версии романа в безуспешных попытках скрыться от недремлющего ока цензоров, но бросил эту затею, опубликовав впервые свой роман в Италии. Впрочем, обвинений в нарушении приличий и обилии сексуальных сцен «Любовник леди Чаттерли» не избежал, и книгу запретили в США, Англии и даже во Франции (!).

6. «120 дней Содома» Маркиз де Сад

Нельзя просто так взять и написать о непристойных и скандальных книгах, не упомянув аристократа-провокатора маркиза де Сада . Проведший половину жизни в заключении, написавший знаменитые «120 дней Содома» , этот француз остался в истории не только благодаря, прямо скажем, смачным подробностям всевозможных извращений на страницах своих произведений, но и увековечил свое имя термином «садизм». Возмущение, вызванное откровениями де Сада, было так велико, что книги его получили постоянную прописку в разделе литературной запрещенки с вечной маркировкой «18+».

o-o.jpeg Маркиз де Сад — праотец садизма, революционер и философ
284 года назад родился французский аристократ, писатель и философ Донасьен Альфонс Франсуа маркиз де Сад . Его личность ассоциируется с жуткими мифами, а фамилия дала название форме полового извращения. Читать дальше

7. «Тропик Рака» Генри Миллер

Желающих словить хайп на пикантных откровениях во все времена было немало, так что борцам за чистоту нравов не нужно было долго искать объекты для страстных проповедей и жалоб. Одним из таких объектов стал в определенной степени автобиографический роман американца Генри Миллера «Тропик Рака» , изданный в Париже в 1934 году, и попавший в книжные магазины с аннотацией «Эту книгу в витринах не выставлять». Немногие экземпляры, попавшие в США и Англию, были сразу запрещены цензурой за многочисленные сексуальные сцены в романе и вульгарность авторского слога.

Миллер действительно не стесняется в описаниях своих реальных и вымышленных похождений, но не это было главной идеей романа, по мнению именитых поклонников произведения. Так, по мнению Джорджа Оруэлла, чье творчество тоже не раз вызывало жаркие споры, «Тропик Рака» стал «наиболее важной книгой середины 30-х годов», а Миллера он назвал «прозаиком тончайшего воображения, который появлялся в англоязычной среде в последнее время».

8. «Портрет Дориана Грея» Оскар Уайльд

Один из самых известных представителей классики английской и мировой литературы Оскар Уайльд был обвинен в поругании викторианских ценностей и оскорблении общественной морали в своем романе «Портрет Дориана Грея» . Несмотря на то, что редактор существенно сократил текст Уайльда перед первой публикацией, критикам хватило и цензурной версии, чтобы счесть роман «тошнотворным, нечистым и отвратительным», а описания пороков главного героя — оскорбляющими социальные и эстетические чувства общественности.

Шумиха и атмосфера скандала вокруг личности автора и его произведения привела Уайльда на скамью подсудимых в 1895 году. На судебном процессе во время перекрестного допроса обвинителем были зачитаны «особо извращенные» отрывки из романа, не вошедшие в первое издание после редакторских сокращений. Несмотря на обличительную критику, читатели приняли «Портрет Дориана Грея» с восторгом и не оскорбились, как должно было благопристойным членам викторианского общества.

9. «Госпожа Бовари» Гюстав Флобер

Несмотря на довольно свободный взгляд французских цензоров на англоязычные книги, получившие запрет на издание в других странах, к произведениям своих авторов они предъявляли куда более жесткие требования.

Один из самых известных французских романов, получивший статус бессмертной классики, «Госпожа Бовари» был замечен в «оскорблении морали и нравственности», а Гюстав Флобер вместе с редактором журнала La Revue de Paris был привлечен к суду в 1857 году после публикации на страницах журнала истории Эммы Бовари. Как и в случае с «Улиссом» Джойса, судебный процесс пошел на пользу Флоберу и его творению.

После оправдательного заключения суда «Госпожа Бовари» была издана отдельной книгой, а скандальная известность лишь сделала роман еще более желанным и интересным для читателей. Спустя полтора столетия «Госпожа Бовари» признана одним из важнейших романов в жанре реализма и произведением, оказавшим наибольшее влияние на французскую и мировую литературу.

10. «Опасные связи» Шодерло де Лакло

И в заключении редкий случай, когда поборники морали и нравственности оскорбились спустя четыре десятилетия после первой публикации книги. Причиной запоздалой реакции праведников стал классический эпистолярный роман Шодерло де Лакло о губительных страстях французских аристократов «Опасные связи» .

Впервые опубликованная в 1782 году книга о жестоких играх утонченных маркизы де Мертей и виконта Вальмона была распродана в первый месяц и мгновенно стала популярной. Интриги двух аристократичных мерзавцев, затеянные ради забавы, приводят к трагическим последствиям для всех участников этой драмы.

Самое популярное и значительное произведения французской литературы XVIII века, по мнению Стендаля, спустя четыре десятилетия, в 1823 году было признано оскорбляющим нравственность, и по приговору суда тиражи были конфискованы и уничтожены в 1825 году. Возможно, во время наполеоновских войн и потрясений во Франции цензорам и критикам было не до безнравственной переписки двух развратных вельмож, но кто ищет, тот всегда найдет. Так случилось и с романом Шодерло де Лакло: «Опасные связи» попали в перечень запрещенных книг стараниями запоздало оскорбившихся высокоморальных активистов. На сегодняшний день этот роман неоднократно экранизирован, а классическая история получила разные (порой весьма неожиданные) интерпретации режиссеров из разных стран.

Признаюсь, я сторонник теории о сладком запретном плоде и думаю, что запреты лишь подогревают интерес у читателей и за свежими примерами далеко ходить не нужно. Зачастую, получив доступ к книге, которую запрещали по тем или иным причинам, я после прочтения не находила в ней ничего особо скандального, интересного или талантливого, но флер от нарушенного табу лишь способствовал запоминанию прочитанного текста. Не буду говорить здесь о конкретных книгах, чтобы не спровоцировать обвинения в экстремизме, пропаганде всего, что нельзя называть и т.д., но то, что я читала (или пыталась читать) из современной запрещенки, не оставило ярких впечатлений, мягко говоря. Как пелось в известной песне: «Думайте сами, решайте сами…», чего и желаю всем читателям — самостоятельности в выборе книг и удовольствия от прочитанного.

Текст: колумнист LiveLib Юлия Лебедева

В группу Новости Все обсуждения группы

Книги из этой статьи

Авторы из этой статьи

222 понравилось 142 добавить в избранное

Читайте также

Комментарии 39

Подборка скандальных книг и разбор их, хороший, правда, несколько резануло ухо (и сердце) - американо русский писатель - о Набокове.
Если уж хотелось академической чепухи, то можно было бы написать русско-американского писателя.
Хотя я вообще считаю его русским писателем. "американским" он стал по недоразумению и несчастью. Он весь, до донышка души - русский писатель, и с тем же успехом его можно было бы назвать швейцарским, потому что он писал и жил долгое время в Швейцарии.
Ну да ладно.

О Лолите и правда, грустно, что многие читатели совершенно не умеют до сих пор читать. Просто нет культуры чтения, и роман Набокова, многомерный, со множеством ловушек и отражений, аллюзий и гиппертекстом, воспринимают как совершенно одномерный роман - моя тёмная Ванесса или как газетную хронику об извращенце.
Кстати, так воспринимали и романы Достоевского, осуждая его за всё тот же разврат и чернуху, и даже как Набокова обвиняя.. в педофилии и смаковании подробностей.
И сейчас и тогда, это делали одни и те же кретины или просто очень глупые люди.
К слову, именно у Достоевского, в его ПиН, мелькнул впервые в мировом искусстве, образ нимфетки - (сон Свидригайлова).
Набоков прочитал этот роман в 12 лет и очаровался им. Но потом сразу почти.. восстал на Достоевского и роман и эта вражда-любовь длилась всю жизнь.
Пастернак обошёл Лолиту, да, в нобелевке. Они и на полочке в Амекрике рядом стояли в магазине.
Набоков написал чудесный стих о Лолите, обыграв в первой строчке стих Пастернака, на вручение нобелевки.

спойлер

Какое сделал я дурное дело,
и я ли развратитель и злодей,
я, заставляющий мечтать мир целый
о бедной девочке моей?

О, знаю я, меня боятся люди,
и жгут таких, как я, за волшебство,
и, как от яда в полом изумруде,
мрут от искусства моего.

Но как забавно, что в конце абзаца,
корректору и веку вопреки,
тень русской ветки будет колебаться
на мраморе моей руки.

Заметьте - тень русской ветки, а не американской

свернуть

Господи... вот так смотришь на все эти запрещённые книги (де Сад не считается, к нему нужен отдельный подход и.. диагноз), и думаешь: сколько же чепухи и дури у людей. Лишь бы что то запретить, распять, охаять.
Может лет через 1000 люди будут смотреть как на доисторический ужас просто на то, как люди охотились на животных, как ели их, как на ад бесчеловечный и разврат, будут читать о том как ссорились влюблённые из за чепухи, как умирала любовь на земле.
Но им не взбредёт в голову запрещать что то. Или взбредёт?

laonov, Насчёт Набокова полностью с Вами согласен, он целиком русский писатель, тут нет никаких сомнений. А вот образ нимфетки в (сон Свидригайлова) на мой взгляд весьма спорен. Оскорбленной Свидригайловым девочке было 14 лет (по-Достоевскому). В романе Набокова Лолите всего 12 лет!!! Это весьма существенная разница...

так как в 14 летнем возрасте у девочек происходят гормональные изменения. Как то так...

GaarslandTash, Вы не путаете Ставрогина из Бесов, со Свидригайловым, из Пин?
Да и не о возрасте речь. Об образе юной души. У души нет возраста, кроме её весны и боли.
Девочка из сна Свилригайлова была вообще ребёнок-ребёнок ещё.

laonov, Учитывая, что "Девочка из сна Свилригайлова была вообще ребёнок-ребёнок ещё".
Тем более называть её нимфеткой нет никакого основания. Исходя из того, что:

"Нимфе́тка — сексуально привлекательная девочка-подросток. Слово получило широкое распространение благодаря роману Владимира Набокова «Лолита». По определению Владимира Шахиджаняна, нимфетка — это девочка-подросток с явными признаками начавшегося раннего полового созревания".

GaarslandTash, Как же с вами глухо всё..
Простите.
Вам написать статью об эмоциональном возрасте и о том, как во сне таинственно размываются границы между душой и телом и возраст, будь то 8 лет мли 1000, по сути не важен, ибо речь идёт о бессмертной душе и её вечной привлектельности, как телесной, так и душевной, ибо онв мерцает в веках и она сама во сне, росла как Алиса Кэрролла? Да и восприятие соглядатая сна, столь же трансцендентно и вне времени, и потому вне возраста.
Вас к Юнгу послать? Бергсону?
Не нужно позориться и бегать за академиками и чужими мыслями с протянутой рукой.

laonov, Разве мы с Вами говорим о философских категориях? Отнюдь, нет. Да и отсылка к Юнгу и Бергсону ничего не меняет. Просто есть принятое определение, что следует понимать под словом "нимфетка". На мой взгляд образ девочки из сна Свидригайлова этому понятию не соответствует, поскольку нимфетка - nymphette f. <, англ. nymphet. - это вызывающе кокетливая юная девушка внешне скромного вида. Подпадает ли под это определение та, которая "была вообще ребёнок-ребёнок ещё"?

GaarslandTash, Господи.. как в танке: глухо.
Это же чистый Набоков. Для непонятливых: это прообраз нимфетки. Нимфетка нимфетки, в той же мере как гусеничка и бабочка.
Неговоря уже о 'родословной' нимфетки, уходящей корнями именно в роман и сон Достоевского.
Не пишите мне больше.
С вами глухо и скучно.

laonov, Спасибо за откровенность! Не смею утруждать Вашу Светлость! Удаляюсь, удаляюсь, удаляюсь))

laonov, Признаюсь, а мне с Вами необычайно интересно, Антагонист и Протагонист - это то, что нужно, в противном случае будет одно лишь навевающее скуку "одобрямс"))

GaarslandTash, а ниче что сам набоков говорил, что он американский писатель. ты можешь сколько угодно обсираться и говорить, что он русский, но факт есть факт

KIROSHI, Спасибо Вам, дорогой друг, за столь содержательный комментарий и за прекрасный литературный слог, я весьма польщён))

Много книг вызвали вопросы в плане своей скандальности на эту тематику ) "Тропик рака..." в первую очередь о другом ) Что здесь делал "Улисс" вообще непонятно ))) Видимо, кто-то нашел скрытые символы или понял лишь сцену на камнях.

Те из перечисленных произведений которые я читала - достаточно сильная проза, в которой авторы поднимают сложные и важные темы. По большей части морали, но не в плане секса, а в плане духовного застоя героев. А сами откровенные сцены лишь одна из граней нравственного падения. Возможно наиболее яркая.
Но меня удивляет, что большинство делают акцент на откровенном описании сексуальных сцен и совсем задвигают основную идею каждого писателя показать не как, а почему, зачем и что привело...
По сути ни в одной из перечисленных книг нет взаимной, красивой и светлой любви которую венчает близость. Везде описаны пороки героев, их слабости. И когда такие книги пытаются запретить, сразу возникает ощущение, что читателям стараются закрыть глаза на существующие в обществе нелицеприятные вещи или того хуже преступления.

Самая пронзительная из отмеченных в статье книг на мой взгляд - "Яма" Александра Куприна, которая воспринимается не просто как художественное произведение, а как документ эпохи. Ни до Куприна, ни после его никто ничего подобного не написал.

GaarslandTash, но явление всегда существовало и будет

GaarslandTash, мне кажется, если всё в меру, эти девушки берут на себя удар и уменьшают насилие над женщинами, если бы их не было и секс был вне доступности, то изн....х людей было бы больше в разы, а таким образом мужчины сливают свой пыл.

MacklinInspective, на мой взгляд, во многом корни этого явления связаны с социальными проблемами современного общества - бедностью и социальным неравенством))

GaarslandTash, сегодня это не так, я знаю девушек из сферы, они зарабатывают лучше меня в десятки раз, сегодня это частное предпринимательство.

MacklinInspective, Может и такое статься, но первопричиной этого остаётся всё то же, что и во времена Куприна))

GaarslandTash, чаще всего, да, но иногда протест родителям весьма богатым, зависимости и другие причины

Глупо отрицать то, что имеет место быть. Желания, страсти, измены - это часть жизни. Редко кто скажет открыто о своих поступках, боясь осуждения, потери репутации. Люблю такие книги. Они искренни.

MacklinInspective, Согласен, искренность автора - превыше всего))

GaarslandTash, и искренность читателя, кто узнаёт в ситуациях, описанных автором, себя

А как же потрясающий "Милый друг " де Мопассана?

" Яму" в школьном возрасте читали взахлёб, тайком, передавая друг другу под партой. В Собрании сочинений Куприна её на тот момент не было. Даже сочувствовали некоторым персонажам. Потом в местном книжном издательстве на волне перестройки и гласности вышел " Любовник леди Чаттерли ". Единственное, что мне из этой книги запомнилось, это её обложка кисти известного в области художника. Обнажённая женщина в шляпе вполоборота. Картину помню, а книгу, увы... Потом и " Лолита" вышла, с чудовищным шрифтом, но проза по глубине потрясающая.
Обвиняют в непристойностях всё-таки не зря.

Куприна зря запихнули в эту набоковско-де-садовскую помойку. Он ничего общего с этой грязью не имеет...

Я просто разочарован! А как же Ги де Мопассан с его Милым другом и Жизнью? Неужто Куприн переплюнул? Ну и Воскресение Толстого

Другие статьи