Рецензии на книги издательства «Everyman's Library»

Оценка welderpozn:  5  
Но человек, коню не ровня! И эта часть путешествия трагична для Гулливера. Он переживает целую внутреннюю драму. Интригующе-полезный тревел бук!
Подумал как-то, возьму почитаю, для тренировки, детскую сказку про Гулливерские путешествия. Тем более,
я знал только о двух путешествиях, а книга сулила еще два дополнительных.
Все пошло не по плану! И книга не сказки и очень сложно читать оригинальный текст.
Истинное лицо романа Свифта оказалось не пугающим, а очень интересным и интригующем.
Фантастика и сатира в одном флаконе!
Через сюжеты, невероятные сюжеты, мы погружаемся в мир в котором царят обыденные пороки, присущие обществу и автор высказывает-высмеивает их.
Император лилипутов носит титул «Отрада и ужас вселенной, монарх над монархами, величайший из всех сынов человеческих, который своею стопой упирается в центр земли, а главою касается солнца».
Нещадная эксплуатация, жадность и зависть к чужим успехам - преследуют Гулливера среди… Развернуть 
Оценка MalcombArrivance:  5  
Для тех, кто хочет прочитать в оригинале.

Я читала в оригинале. Так что отзыв для тех, кто хочет ее прочитать на английском.

Когда я покупала эту книгу, мне и в голову не пришло, что вообще-то она написана была в 1726 году. И язык тогда тоже был, чуть (мягко сказано) другим. Из-за этого читать было достаточно сложно, да и тот факт, что у Свифта богатый словарный запас, тоже не помогало чтению.

Книга классная, очень много всего, это как сундук с идеями. Ну и фантазия у человека в 1726! Также считаю что это отличная психологическая книга. Подойдет всем, кто хочет узнать - что такое человек?

Позже я решила почитать историю создания и узнала - первый перевод на французский язык, на многие годы ставший классическим, выполнил в 1727 году известный писатель, аббат Пьер Дефонтен. Последующие переводы на другие европейские языки долгое… Развернуть 

Оценка monita556677:  5  
"1984": Напоминание о том, что свобода не является чем-то само собой разумеющимся

"1984" - это мощный и тревожный роман-антиутопия, который исследует опасности тоталитаризма и важность свободы мысли. Орвелл мастерски создает мир, в котором правительство контролирует каждый аспект жизни граждан, от их мыслей до их языка.

Линия в тексте, которая особенно поразила меня, - это: "Война - это мир. Свобода - это рабство. Незнание - сила". Эта линия отражает извращенную логику тоталитарного режима, который использует двойной язык и пропаганду, чтобы контролировать население.

Роман "1984" - это напоминание о том, что свобода не является чем-то само собой разумеющимся и что мы должны постоянно бдительно относиться к угрозам тоталитаризма. Это обязательное чтение для всех, кто заботится о свободе и правах человека.

Несмотря на мрачный мир романа, в нем также есть трогательная… Развернуть 

Оценка Lieutenant_Hofmiller:  3  
Эра надзорного капитализма
U.S. Plans to Send Weapons to Israel Amid Biden Push for Cease-Fire Deal. Delivery would include bombs, precision-guidance kits and bomb fuses.

Цитата выше как будто взята из "1984"; она представляет собой прекрасный образчик двоемыслия журналиста или американской администрации: США за перемирие, США поставляет бомбы. War is peace!

Но как это возможно? Оруэлл же писал исключительно про коммунистов, ведь да? Или нет? Или что-то такое уже тогда витало в воздухе Англии, что автор уловил и пророчески выдал в своей утопии?

"1984" по сути является памфлетом, политическим высказыванием автора. В свете этого, для анализа произведения личность автора приобретает особое значение. Я не погружался в биографию Оруэлла, но, воспользовавшись вводной статьёй в издании серии Everyman's library, ознакомился… Развернуть 

Рецензия экспертапо внутренней эмиграции
Дополнительные действия
Оценка Myth_inc:  3.5  

Шалопай и бездельник Сэм Шоттер исчерпал до дна терпение своего богатого американского дядюшки и добровольно-принудительно отправляется в Великобританию, чтобы работать там в издательстве лорда Тилбери - дядюшкиного потенциального делового партнёра. Там он практически сразу же встретит девушку своей мечты Кей, в которую влюбился по фотографии. В комплекте с девушкой идёт её благодушный дядя, редактор магазина для домохозяек, боевая служанка и общий знакомый - тюфякоподобный Брэддок. Сэм же обзаводится чудаковатым поваром Хэшем и собакой Эми. Также не обойдётся без нескольких жуликов и спрятанного сокровища.

Надо сказать, что до этого я ничего не читала у Вудхауза, несмотря на то, что засмотрела до дыр "Дживса и Вустера", знаю о тёмных пятнах в его биографии и сомнительности переводов,… Развернуть 

Оценка Zarushka:  4  
Каждый принадлежит всем остальным (с)

Будем честны, это конечно не Замятин и не Оруэлл.

Товарищ Хаксли написал добротную антиутопию, с крепким и понятным сюжетом, но без особой глубины и погружения в социальные проблемы и характеры героев. Здесь вы не найдете серьезно проработанной философии, скорее идея идеального мира широкими мазками. Общество построено на системе каст, причем дети не рождаются, а "делаются" в пробирках. Производятся на фабрике, потом также фабрично воспитываются. Индивидуальность не поощряется, плохие эмоции изгоняются наркотиком под названием сома. Болезней нет, голода нет, страданий нет. Есть допустимые виды развлечений и общество потребления. Все принадлежат всем, никаких семей, родственников, никаких страстей. Все стабильно счастливы.

Философия мира Хаксли построена на идее того, что счастье есть… Развернуть 

Оценка belkapunk:  3  
Общность. Одинаковость. Стабильность

В идеальном мире Олдоса Хаксли все живут счастливо.
632-й год стабильности эры Форда. Люди появляются на свет из пробирок, и еще на стадии эмбрионов идет распределение на касты. Чем ниже каста, тем меньше поступление кислорода. В первую очередь, нехватка воздействует на мозг. А затем на скелет. В детском возрасте, во сне закладываются основные постулаты социального статуса. Весь секрет счастья и добродетели в том, чтобы любить то, что тебе предначертано.

Представители альфа имеют яркую внешнюю привлекательность и некую индивидуальность, занимают руководящие посты и должности. Но способность к аналитике может привести либо к несогласию с действующим режимом, и, соответственно, к ссылке. Либо к безразличному исполнению своих обязанностей, но с какой-то примесью разочарованности в себе. Что… Развернуть 

Оценка vereneax:  3  
Место, в которое я больше не хочу возвращаться.

Мне было страшно читать эту книгу и не было и страницы, от которой я получила удовольствие. Эстер находится в ловушке собственного разума и глядит на мир, презирая само его существование.
Я пропиталась строками Сильвии, словно машинным маслом, и мне хочется поступить так, как поступала Эстер в начале книги – принять ванну и очиститься.



Должно быть, есть на свете напасти, от которых не в силах исцелить и горячая ванна, но я таких почти не знаю. Как только меня начинает томить печаль, как только я чувствую себя умирающей, как только разнервничаюсь до такой степени, что не могу заснуть, как только в кого-нибудь влюблюсь или разлучусь с возлюбленным на неделю, как только дохожу до определенной точки отчаяния, я говорю себе: «А приму-ка я сейчас горячую ванну».

Но, как оказалось, в мире… Развернуть 

Оценка Elfin_minstrel:  3.5  

Я не большая поклонница детских книг, видимо, становлюсь циничнее. Этой книге также присуща некая наивность, как и большинству детских книг, но и пища для ума имеется. Писательница вложила в историю свой опыт, описав различия англичан и американцев, социальное неравенство, и даже образ главного героя был вдохновлен ее собственными детьми. Хотя Седрик все равно выглядит (по крайней мере по современным меркам) утрированно идеальным, хоть и приятным ребенком. Он добрый, бескорыстный, искренний и видит в людях только хорошее. Именно поэтому, когда мальчик попадает к дедушке-англичанину, то меняет его жизнь в лучшую сторону. Это выглядит наивно, но почему бы не поверить, что безусловная вера и любовь ребенка может изменить старого тирана и в короткий срок избавить окружающих от предубеждений,… Развернуть 

спойлер
Оценка corneille:  5  
самоубийство, в конечном счете, это же обратная сторона стихотворения

феноменальный психологический анализ состояния героини (читай - авторки) дает аарон бек, отметивший две основные причины ее тяжелого состояния: первое - потеря отца в возрасте девяти лет, из-за чего она даже год не посещала школу; вторая - ее перфекционизм и непереносимость поражений. воистину, на злосчастном примере с ужасающим состоянием эстер понимаешь, как хорошо знать древнекитайскую философию и спокойно относиться к поражениям, не гоняясь за победой или мнимыми призами, грантами, наградами, за которые так хваталась эстер, будто бы пытаясь только ими наполнить свою жизнь, не зная, чем может заполнить пустоту.

однако в начале романа надвигающаяся буря ощущается лишь весьма смутно, эфемерно подавая читателю роскошь нью-йорка и довольно неплохо социального статуса героини, ставшей… Развернуть 

Оценка Lindabrida:  4.5  

Я как-то сразу почувствовала, что Диккенс отлично изучил свою аудиторию и спешил дать именно то, что понравится его читателю. Маленький городок Клойстерхэм порадовал целой галереей симпатичных чудаков. Маленькая своенравная Роза (для друзей - Киска или Бутончик), невеста Эдвина Друда, вбежала на страницы с целой стайкой пансионских подружек. И пламенная "любовь" Диккенса к лицемерию и ханжеству, притворяющихся "благотворительностью", нашла себе место в Уголке младшего каноника. И типичное диккенсовское Рождество принесло жителям городка вереницу развлечений. Нет разве что привычных для Диккенса социальных тем. В Клойстерхэме вообще все хорошо. Даже на удивление хорошо, если учесть, что один из респектабельных горожан - наркозависимый. Но сцены курения опиума демонстративно происходят не… Развернуть 

Оценка Desert_Rose:  4  
"exist beautifully"

На третьем романе я наконец поняла, что Вудхауса мне надо читать, по максимуму выключая в себе реальность и воспринимая его тексты просто как гротескную насмешку над своим временем. Иначе дремлющего во мне (внезапно!) социалиста раздражает, что обладающий широким кругозором начитанный Дживс – всего лишь дворецкий, а безвредный, но бесполезный Берти – праздный аристократ. Вот если воспринимать происходящее в романе несколько отвлечённо, как добрую и нежную иронию автора, тогда отлично. Тогда улыбаешься, слушая, что Дживс знает о бунте на "Баунти" из книги, а Вустер – потому что смотрел фильм. Что Берти считает упомянутых в беседе Толстого, Тургенева и Достоевского какими-то там знакомыми собеседницы, а потом Дживс мягко его просвещает. Как Вустер постоянно обращается к дворецкому за… Развернуть 

Оценка Booksniffer:  3  

Тайна смены настроения и состояния души так и остаётся нераскрытой, и, возможно, именно неверности настроения я обязан ощущению, что очередной Вудхаус менее ожидаемого оказался наполнен пузырьками. Шампанское щекотало ноздри, но ощущение дня рождения не придало. А может, причины вполне объективны: Шорти до лорда Эмсуорта явно не дотягивает, набор молодых людей, порхающий по роману, обычно живее и тупее, вот и получилось, что один Майк (Майкрофт) отдувается за всех. Заодно тянет за хвост свою любовную историю, вполне миленькую, но какую-то прилизанную. Вот и не вышло смущать окружающих вспышками бесконтрольного смеха. Обращение к переводу Трауберг также не прибавило солнечного света - вроде и возразить нечего, а яркости и задора нет как нет. "Проходной" Вудхаус - феномен довольно… Развернуть 

Оценка higgsbosom:  5  

Комбинаторика не в силах счесть, сколькими путями можно пройти Pale Fire (в смысле, как интерактивный квест) - и это чистый восторг. Я прочитала этот текст как Набоков придумал персонажа, который придумал другого персонажа, который придумал себе ложную (но такую завлекательную) идентичность и вот она-то как раз ненадёжный рассказчик.))) Это чтение не на один вечер - лучше всего читать Pale Fire так же, как он, видимо, писался - обложившись словарями, тезаурусами, википедиями, биографиями, комментариями к "Евгению Онегину", опытом работы в Американском колледже и списком литературы на 100500 пунктов. Потому что Набоков пишет очень смешно, но, кажется, очень для своих Х)

Оценка wonder:  2  

Слушайте, ну, честно говоря, это очень сильно напомнило переписанные сказки Братьев Гримм. Только затянуто.
Я имею ввиду зачем говорить, что персонаж вот шел, и шел, и шел, и шел, и ещё шел, а потом шел, и шел, вместо того чтобы просто написать «персонаж долго шел».
И так во всех событиях, что случались с персонажами этой книги. В особенности, конечно, досталось в этом плане Курду.
Из положительного стоит отметить то, что сказка, во-первых, классическая. А от того, все положительные персонажи добрые, светлые и смотрят глубже, чем другие. Судят, так сказать, не по одежке. А отрицательные персонажи прям полностью алчные, поверхностные, агрессивные. Но вот от этого черного и белого на душе становится как-то не по себе.
Отдельно хочется выделить только Лайну. Милейшее создание во всех… Развернуть 

Оценка belkapunk:  3  
Человек улицы знать ничего не знал, однако в сфере нью-йоркского журнализма назревал жестокий кризис

Что-то не случилось любви с первого взгляда, наверно, было выбрано не то произведение.

Может, конечно, стоило сперва прочитать первую книгу цикла, чтобы лучше узнать товарища Псмита (кстати говоря, он и в оригинале comrade, почему - осталось загадкой). Но сильно сомневаюсь, что продолжу знакомство. Потому что слушать/читать монологи Псмита ну невозмоооожно.

Итак, английский денди прибывает в Нью-Йорк, находит город несколько невзрачным и скучным. И после случайного знакомства с заместителем редактора маленькой газетенки "Уютные минутки" ударяется в журналистское расследование о трущобах города.
Цель №1: раскрутить тираж газеты за счет сенсационного разоблачения.
Не обойдется без перестрелок, бокса, раздела территории уличными бандами и разборок по понятиям.

Ну и вдруг вам пригодится:

- Так…

Развернуть 
Оценка Miliana:  4  

И снова те же незабываемые лица, тот же прекрасный юмор, умение вывернуться в любой ситуации. Это не просто рассказ о людях и непонятных ситуациях, здесь есть и серьезность, и реальные события, и абсурдность. Но несмотря на абсурдность ситуаций и их запутанность, дядя Фред знает, что ответить или сделать, чтобы всё разрешилось. Почти в любых условиях дядя Фред ищет наилучшие пути для всех, чтобы, может быть не все, но почти все были счастливы и удовлетворены. Мне нравится как изъясняются все герои у Вудхауса, словно ты попал на комедийную театральную постановку. Никто не уйдет безнаказанным от дяди Фреда, а других он спасет, прямо как супергерой. Он как стержень для всех, на котором все держится и который всех примеряет друг с другом.

Оценка Miliana:  4  

У Вудхауса даже сюжет какой-то искрометный и удерживающий внимание, не говоря о его легком приятном юморе. Собрались однажды богатые мира сего и решили, что жить им очень скучно. А как себя развлечь? Можно же заключить пари, ну или тонтину. "...Это когда компашка сбрасывается, создает фонд, а деньги копятся, пока все не перемрут, кроме одного он и забирает кругленькую сумму..." Но помирать-то никто не собирается, да и мало ли что в погоде за деньгами могут совершить соучастники компашки, поэтому они решили поставить другое условие - банк сорвет сын одного из участников, который последним женится. И в самом деле, почему бы и нет, соглашаются богачи, "женитьба, смерть - в сущности одно и то же". Вот так и начинается история, в которой кто-то вычеркивает из списка проигравшего, кто-то… Развернуть 

Оценка Nazira_K:  4  

Книга рассказывает о мистере Пиквике и его друзьях, о том, как они проводят свое свободное время под предлогом изучения человечества в антураже Англии 19-го века. В каждой главе описываются разные события, происходящие с теми или иными персонажами. Книга очень хорошо иллюстрирована и, первоначально издавалась на ежемесячной основе. Вначале иллюстрации диктовали сюжет - молодой Диккенс по ним писал текст, но после 12 главы ситуация изменилась: автор выбрал художника по вкусу и продолжил историю по своему усмотрению.
Этот факт отчетливо сказался на сюжете, потому что в начале история казалась слишком эпизодичной и чрезмерно скучной. Дальше ситуация значительно улучшилась, книга стала больше похожа на логически выстроенный роман, были введены новые, более реалистичные персонажи. Мне лично… Развернуть 

Оценка losjasha:  4  

Если вы женаты/замужем или с кем-то очень долго живете, то вы все поймете сразу. Кое-что вам точно будет знакомо. Как сказал Довлатов: "В этой повести нет грешников и праведников нет" (за точность цитаты не ручаюсь, но идея сохранена). В семейной жизни искать правых и виноватых глупо. Есть общая боль и непонимание, придется разбираться с ними вместе. Пожалуй, прочитав эту книгу, можно прийти к мысли, что в семье не бывает "моих проблем". Живешь с другим человеком и проблемы становятся общими.
Муж и жена - сосуды сообщающиеся, с этим ничего не поделаешь. В этой книге именно так и происходит. Фокус в том, чтобы после каждой ужасной ссоры и каждого неудачного дня, помочь друг другу встать. Суть совместной жизни - в преодолении трудностей вместе или семья попросту перестает… Развернуть 

1 2