Свои знания в области истории Латинской Америки могу оценить как "ниже среднего". Ацтеки, майя, кечуа, конкистадоры, битва, кровь - давно хотелось понять, что к чему. О Эране Кортесе знала только, что он конкистадор.... злой конкистадор, как в мультике из детства:

А если серьёзно, то мне захотелось разобраться, за что же им восхищались одни и ненавидели другие. Да, на этот вопрос можно догадаться и ответить сразу, но хочется конкретики. Написать биографию такой личности как Кортес - задача не из лёгких. Как признаётся сам автор, исторических документов много, а вот каким из них верить - нужно разбираться. Карты, дневники, которые вели путешественники многократно исправлялись и переписывались, таким образом скрывая правду. Верить ли письмам без подписи? Биографии, на которые опираются историки сегодня, одна из них за авторством де Гомара, надиктованная самим Кортесом, вторая - за авторством де Кастийо - вероятно, тоже надиктованная тем же человеком. Все источники - испанские. Дело в том, что информация, оставшаяся и записанная индейцами, крайне не упорядочена, путается время и место событий.
Известно, кто были мать и отец будущего конкистадора, но не известно, когда именно он родился, как именно попал в экспедицию Веласкеса. Меня интересовали больше всего отношения между индейцами и испанцами, надо сразу же сказать, что книга посвящена не только биографии мореплавателя, но так же истории всей экспедиции. Общение с индейцами - это уже половина успеха и Кортесу очень повезло с переводчицей. Переводчица и наложница в одном лице, которая знала язык майя и нахуатл, и была верна своему хозяину до конца. Нашлись и такие, кто уже знал обряды индейцев и некоторые особенности и хитрости. Хорошо описан случай, когда подошедший к испанцам индеец, казалось бы, с благим намерением, положил перед ними благовоние. Дело в том, что этот жест - тайный сигнал, когда благовоние догорает - это команда к нападению индейцев, дальше мы знаем - дождь из стрел, кровь, убитые....
Интересно было читать и про то, как индейцы приняли испанцев за богов, совершение обрядов и как испанцы при этом подыгрывали, как этот миф развенчался и как испанцы узнали о том, насколько богаты на самом деле здешние земли и им есть чем поживиться.
Я бы ещё добавила, что при чтении этой книги надо бы запастись знаниями в области географии, упоминается очень много мест с индейскими названиями, важно понимать о чём именно идёт речь. Очень забавный факт, что Юкатан, предположительно назван так из-за недопонимания. Когда испанцы задавали вопросы местному населению, дескать, что это за земля? Те отвечали на местном наречии " tectetàn, tectetàn", что переводится как "я не понимаю". Эх, сколько ещё мест на земле носят название с таким значением?
Если подвести итог, то Эрнан Кортес так и не был оценён испанской Короной, хотя сделал для Испании очень многое. Для индейцев, а впрочем и для современных мексиканцев - конкиста - это больная тема и рассматривается скорей в негативном ключе, и не важно, что в плане культуры был огромный прыжок, скорее вспоминаются, жертвы, а так же принесённые испанцами болезни из Европы.
Отдельным удовольствием при чтении этой книги стал язык. Написано очень классно, тем, кто учит испанский наверняка, понравится, и будет чем обогатить свой лексический запас. Вот некоторые из выписанных мной выражений и слов, делюсь безвозмездно:)
el flechazo pasòa lo hueco - стрела прошла насквозь
el cacique - вождь
calcular las bajas - подсчитывать военные потери
ponerse a salvo - спастись
mandarle el alma a los pies (a alguien)- напугать к-л до смерти
echar abajo el proyecto - завалить проект/дело
el emisario - посланец
el fray - брат (церк.)
abandonado a su suerte - покинутый на произвол судьбы
poner al tanto de la situaciòn - ознакомиться с ситуацией