Больше рецензий

rusyawa

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

27 февраля 2019 г. 13:20

3K

5

Нет довольных своей жизнью; все желают жить лучше, но не знают, что нужно для этого делать....люди стараются спастись, оставаясь на берегу и хватаясь за нависающие ветви, чтобы не утонуть в водах реки, к берегу которой их прибило. Кто-то держится за ветвь ислама, кто-то – национализма, кто-то – курдскости, а кто-то погрузился в нигилизм

Книга нестандартная. Книга, заставляющая думать. Она не откроет для Вас Америку, но еще раз напомнит о вопросах, с которыми мы в той или иной степени сталкиваемся по жизни, но по разным причинам зачастую проходим мимо. То ли из-за страха быть непонятыми, то ли из-за занятости, то-ли из-за нежелания вмешаться или помочь.

1. – Бог мой, ну почему ты создал меня женщиной? – мучилась вопросом Мерьем, искренне считая себя погрязшей в грехе.

Этим сказано все. Тема женщины в восточным странах уже поднималась в литературе сотни раз. И это тоже важно, тоже нужно ибо в современном цивилизованном мире, когда давно освоен космос, а мир коммуникаций делает возможным почти все, есть и ЭТО:

Коллегия ученых из Саудовской Аравии пришла к немыслимому и невиданному доселе выводу. Еще вчера женщина в этой стране ценилась как предмет домашнего обихода, но ее повысили в правах и отныне она уже обладает правами животных.
Они решили, что женщины в действительности являются млекопитающими, а значит, они должны быть наделены теми же правами, что другие животные из этого класса – верблюды, одногорбые верблюды и даже козы, сообщает İslaminsesi со ссылкой на shafaqna.com.

Это несправедливо, это не по человечески, это УЖАСАЕТ, но это наша реальность. К сожалению.

2. Над кровавой землею
Развевается флаг.
Коли есть за землю погибшие,
То тогда ее родиной можно считать!

Джемаль, самая сильная сюжетная линия наряду с линией Мерьем. Никому не нужный, потерянный в мирное время, герой войны. Это там, на границе, идет война. Это там гибнут люди, а ребята носят с собой полиэтиленовые пакеты, дабы в случае серьезного ранения туда можно было положить оторванную конечность в надежде, что ее еще сможет пришить хирург. Это оттуда возвращаются с поломанным внутренним миром и ПТСР. А тут, в Турции, жизнь идет своим чередом. Кто-то живет, кто-то выживает, а кто-то проматывает жизнь. Люди давно приспособились. Кто-то поддерживает антикурдскую позицию, кто-то наоборот. А землю в горах, где гибнут ребята, так и поливают красной краской, дабы лунными ночами алел на ней турецкий флаг..

3. Мои дети будут жить в Стамбуле. Так или иначе, но Стамбул будет наш!

California Dream по-турецки)). Правдами и неправдами, путем лишений и недоеданий, в нищете и постоянной борьбе за выживание. Кто-то таки пробивается, а кто-то ломается. Такова уж человеческая натура. Речь идет вовсе не о том, что не надо работать на результат. Отнюдь. Вперед и засучив рукава. Всегда. Но с умом. Это ключевой момент. Автор говорит именно об этом.

4. Мы придаем большое значение тому, что происходит вокруг нас, и в то же время забываем о ценности нашего внутреннего мира...

Именно эта мысль будет вести профессора от успешной, финансово независимой жизни, к самому себе. Его сюжетная линия не была для меня главной. Да и, по сути, она получилась самой слабой. Для меня он был всего лишь проводником, который сомкнул жизни и судьбы главных героев для того, чтобы переломать, перекроить, и, как итог, изменить их в корне. Хотя бы в этих конкретных случаях.
КНИГУ ОЧЕНЬ СОВЕТУЮ!

Комментарии


Никому не нужный, потерянный в мирное время, герой войны.


У меня очень двоякое отношение к Джемалю) с одной стороны, он столько повидал, а, с другой, совсем не ценит человеческого отношения, невинную жизнь и чужое страдание. Война ожесточает, но на ее фоне измученный ребёнок, да ещё и девочка не должна выглядеть источником всех бед.


Война ожесточает

Я думаю, причина в этом. Кто-то со временем возвращается с войны к нормальной жизни, а кто-то возвращается с ПТСР или чем-то похожим. И тогда уже о нормальной жизни речь не идет. Тогда уже нужна помощь((. Думаю, что автор еще пожалел Джемаля. Да, Марьем не виновата перед ним. Но, видимо, жалеть других Джемалю еще придется учиться заново. Да и пожалел он ее. По своему, конечно, но((


Но, видимо, жалеть других Джемалю еще придется учиться заново.

Или жизнь сама его научит, когда кто-нибудь ни за что, ни про что захочет его прибить) так чтобы его какой-нибудь нетрадиционалист его изнасиловал, а потом все - он грязный, его нужно убить. Так точно все поймёт..)


Тут еще, видимо, надо учесть саму ситуацию вокруг понятия чести женщины в частности и чести семьи в общем на родине Мерьем и Джемаля. Для нас это дико и нечеловечно, а у них это - норма. И неважно, что, возможно, и вины девушки то в этом нету.


Очевидно, что так и есть, однако любой идиотизм можно принять за национальную особенность. А раз все это отходит в прошлое и встречает сопротивление женщин - значит это все-таки не норма даже для них


любой идиотизм можно принять за национальную особенность

Согласна на все сто. К сожалению, человек может оправдать любую свою подлость. Было бы желание. А вариант для оправдания найдется. Религия для многих - хорошее оправдание. И я заведомо говорю "религия", а не "вера". Потому что для меня это не одно и то же. Ислам сам по себе не несет в мир жестокость. Его несут люди, прикрывающиеся исламом.


Я тоже с тобой полностью согласна. Человек - та еще тварь((( слава богу, что не все такие.
Иногда странно рассуждать на очевидные темы, например, на тему того же ислама. К сожалению, книга ( Библия, Коран, Тора и т.д.) - вещь безмолвная, за себя заступиться не может - вот и приписывают им все, чего там нет и быть не может.


Да. Но, наверное, нужно еще немало времени и усилий, чтобы как то переломить ситуацию вокруг ислама и места в исламе женщины.


До конца - да. Но угнетение есть и в наших глубинках, скорее всего. Но уже радуют те результаты, которые есть в мусульманских странах - с тем что было не сравнить.


Это однозначно. Кстати, даже в другой своей, переведенной на русский, книге Ливанели рисует уже в совсем другом свете женщину в Турции. Но, как по мне, "История" во многом уступает "Счастью"


Там же они все то из тусовки какой-то, то журналистка из Стамбула) Мне "История моего брата" вообще не особо понравилась. Но Ливанели все равно не откажешь в том, что он легко читается - об него не сломаешь зубы, как о Памука))


Надеюсь, что его еще будут переводить на русский)). Турецкий вряд ли мне покорится))


"Серенаду",скорее всего, точно будут)) а я пока жду, когда Памук допишет свои "Чумные ночи"))


О, нашла краткую информацию о "Серенаде")). Звучит интригующе)).
Мой опыт знакомства с турецкой литературой не очень богат, но Памук и правда показался самым непростым для меня. Если книги Шафак, к примеру, улетали за три-четыре вечера, то с книгами Памука было сложнее, для него нужен подходящий, умиротворяющий настрой. По крайней мере для меня))


Ага)) осталось дождаться))

Да и переведено турецких книг не так много, чтобы был богатый опыт знакомства с ней)) насчёт Памука я абсолютно согласна, но тут, знаешь, какая вещь - Шафак родилась не в Турции и не живет в ней, а писать о Турции и быть турком - это разное. Здесь и получается, что Памук аутентичный турок, хоть и европеизированный, а Шафак, скорее, европейская турчанка
- ее воспринимать проще. Это аналогичная ситуация с той, когда коренной афганец пишет об Афганистане или американский афганец)


американский афганец

Ты о Хоссейни? Мне его "Солнца" очень понравились)). Надеюсь почитать и другие его книги. Но в книге и правда чувствуются "невосточные" веяния)). Автор большую часть жизни прожил в США и это заметно.

писать о Турции и быть турком - это разное

Согласна, графа о национальности в паспорте и годы, прожитые в стране, частью которой ты и являешься - не одно и то же.


Ага)) его взяла просто для примера) здесь можно аналогично сказать и о японцах, и об иранцах, и т.д.))
Я как-то бралась за него - не пошло) но суть я уловила все равно)

Да, и на литературе это сильно сказывается. В этом плане между условными эмигрантами и проживающими в стране на постоянной основе можно провести четкую линию. Сюда же попадает Танпынар со своим «Покой» Ахмед Хамди Танпынар - с первых строк понятно, что это местный. Читается не без труда. Европейская форма романа сочетается с восточной сутью - там очевидно, как тяготеет автор к лирике. Прозу пишет как стихи :)