Больше рецензий

15 июля 2019 г. 21:47

544

3 Для очень осторожного чтения

Это одна из программных работ Деррида и без её прочтения сложно разобраться в его творчестве. Но этот перевод, к сожалению, сделан с английского языка. Во-первых, это плохо, потому что у Деррида много основано на его особом стиле, который невозможно передать в переводе, а тем более в двойном перевода. А во-вторых, перевод сделан, кажется, не слишком хорошо. Три раза у меня было подозрение, что что-то не так, я проверял исходный текст и три раза видел ошибки. Даже "Plotinus" умудрились перевести как "Платон"! Так что читать надо очень осторожно, сверяя либо с английским переводом, а ещё лучше - прямо с оригиналом.