Больше рецензий
19 ноября 2019 г. 22:23
5K
4 Союз нерушимый...
РецензияК Михалкову Сергею Владимировичу отношение двойственное. С одной стороны, про его участие в травле и Ахматовой, и Пастернака, и Солженицына, и других, говорено много. Не прибавляют образу привлекательности и скандалы с текстами гимнов - и СССР, и РФ.
Неспроста числился он придворным поэтом, и за глаза именовался "лукавым царедворцем", да и сам Оруэлл удостоил его внимания, выведя в своем "Скотном дворе" в образе поэта Последыша.
Будучи одним из столпов социалистического реализма, Михалков легко рождал такие перлы:
«Коммунизм»! Нам это слово
Светит ярче маяка.
«Будь готов!» — «Всегда готовы!»
С нами ленинский ЦК!
Недаром одна из самых знаменитых эпиграмм Гафта посвящена Михалкову, а заодно и его сыновьям:
Россия! Чуешь этот странный зуд?!
Три Михалкова по тебе ползут!
Да, ползут, теперь уже вдвоем. И все-таки отцу нельзя отказать в наличии определенного таланта. Безусловно, талант присутствовал, но талант не творца-демиурга, а талант хорошего, качественно работающего, ремесленника. Из-под его пера никогда не выходило откровенно плохих вещей. Да, многие были сделаны, что называется "по заказу парткома", но сделаны качественно и технически совершенно.
Михалков так и не сотворил своего мира, как это удалось сделать тому же Чуковскому, или Маршаку (беру именно детских поэтов), он был очень дидактичен в своем творчестве - четко прослеживается конкретная цель в каждом произведении - Михалков никогда не забывает, что его главная задача - воспитание новых людей коммунистического общества. А то, что отталкивался он при этом не от Десяти заповедей, а от Морального кодекса строителей коммунизма, так для него не существовало выбора.
Насколько удачно он и его соратники справились с задачей воспитания нового человека, говорит сама история - воспитанные на их произведениях люди смели "ленинский ЦК". О том же свидетельствуют и судьбы собственных детей, превратившихся сначала в советских, а затем и постсоветских бар. Ну, а что тут скажешь, связи отца позволили им реализоваться в жизни по полной. Наверное, это не плохо. Тем более, что по молодости, оба были довольно талантливы, творческий закат обоих начался после сороковника, видимо, сказалось папашино воспитание, и к этой поре до пытавшихся творчески бунтовать отпрысков наконец дошло: главное в искусстве - конъюнктура.
Но есть у Михалкова одна заслуга, за которую ему многое можно простить - это дядя Степа! Дядя Степа - один из самых удачных советских литературных героев, любимая книга многих мальчишек тридцатых - шестидесятых годов. В годы брежневского застоя образ дяди Степы стал потихоньку меркнуть, впрочем, как и сам автор, разродившийся четвертой частью, которая уже явно была лишней и откровенно неудачной.
Задумав написать стилизованную пародию на Михалкова на тему "Жили у бабуси", я выбрал самое известное его произведение, которое каждый день, если просыпались пораньше, слушали наши деды и отцы, да и у нас тоже есть такая возможность, правда, текст немного поменялся. Так вот для пародии за основу я взял старый советский вариант, он все-таки кажется мне до сих пор более удачным:
Союз нерушимый гусей и бабуси
Сплотила навеки народов молва,
Гуляли по воле веселые гуси,
Такие бабуся дала им права!
Припев:
Славьтесь, веселые гуси свободные,
Нашего завтра надежный оплот.
Книга с рецептами – мудрость народная -
Нас к торжеству вкусной пищи ведет!
Сквозь грозы сияла угроза разлуки -
Бабуся великая птиц берегла.
Их вырастить было огромной наукой –
И волк не унёс, и лиса не взяла!
Припев
В победе великих прозрений бабуси
Мы видим грядущее наших супов.
Да здравствует бабка! Да здравствуют гуси!
Да здравствует автор стихов - Михалков!
Припев
Гусиная подборка, в которой можно найти все пародии.
Комментарии
Ох, живы всё-таки весёлые гуси! Теперь можно спать спокойно! )))
Им предстоит еще очень долгая жизнь :)
Надеюсь, не только долгая, но и весёлая! )))
Двум гусям - два золотых ключика для хорошей жизни в подарок!
"В годы брежневского застоя образ дяди Степы стал потихоньку меркнуть..." Зачем-же так сразу. )) Я произведен на свет в середине 70-х, так это моя любимая книжка раннего детства. Как сейчас перед глазами: здоровенная (как мне казалось), в красной обложке, с отличными рисунками.
А пародия хороша!
Ну, я же не написал "померк" :)
Осторожненько так - "потихоньку", это же в сравнении с 40-60-ми :)
Неотключаемая радиоточка в общаге сразу вспоминается в 1986,а в школе насильственное посещение хорового кружка,всяческих собраний с выносом знамён,пионерлагерь имени Павлика Морозова на постоянной основе,фотография умершего Брежнева в трауре и стоящего на часах пионера-отличника под ней,демонстрации с обязательными прононсами членов и бесконечное т.д.
Чур меня))
И это все только от пародии)
Cмешно...разве нужно смеяться над тем, во что когда-то верил? Это дорога, которая никуда не ведёт...и в никуда. Было, наша история, жили, верили, надеялись и любили. Из песни как и из жизни и слова не выбросишь...моё любимое многоточие...
Светлан,Вы не так поняли! Рецензия и пародия ведь настолько аккуратно написана и вообще ничего не высмеивает.Именно,она про то,что вы и написали-вера,надежда и любовь,а все вместе-жизнь)
Хочу ответить всем, кто видит в моих пародийных стилизациях попытки посмеяться над великими поэтами или, не дай бог, над идеалами, в их стихах провозглашенными.
Кто я такой, чтобы смеяться на Пушкиным, Тютчевым или тем же Михалковым? Или над любовью и чувствами, о которых пишут авторы, или над их социальными и политическими взглядами?
Поэтому давайте разберемся с объектом смеха в подобных стилизациях, как моего авторства, так и тех, которые были опубликованы в сборнике "Парнас дыбом". Объектом не являются авторы и их тексты. Ни в одной из стилизаций нет даже намёка на техническое несовершенство авторов, на их стилистические ошибки, скорее наоборот, в каждой пародийной стилизации я пытаюсь брать самое лучшее от автора - стиль, размер, рифмы, ритм и мелодику стиха. Нет смеха и над содержанием пародируемых творений, потому что я заранее предложил своё собственное содержание, которое постоянно для каждой пародии.
Объектом смеха является само восприятие читателя, оно предполагает знание творчества пародируемых поэтов и наличие хорошего чувства юмора, которые позволят провести черту между ощущением юмористического абсурда, который и предлагается читателю, и святым негодованием по поводу порушенных святынь.
Что касается текста гимна, то сам автор хорошо над ним посмеялся, когда колебался вместе с линией партии, сначала он написал:
а потом заменил эту строчку.
Или вот - было так:
А стало так:
Чтобы было понятно, чем пародия отличается от стилизации, вот пример, написанной мной пародии, где конкретно высмеивается автор (оставим его имя в тайне):
КОНЕЦ КОНЦА
Если рифму допеть не случилось,
Превратился ты в мертвеца,
То не плач теперь, сделай милость,
Потому что конец лица.
Почесаться не собирайся,
Не надейся на коготки,
Не получится – не старайся,
Потому что конец руки.
А подумать захочешь, тоже
Не удастся, удел таков,
Пусть тебя это не тревожит,
Потому что конец мозгов.
И о девушках похоть не в пору,
Не признают в тебе молодца,
Всё закончится страшным позором,
Потому что конец конца…
))догадываюсь кто вдохновитель пародии про конец лица.Что-то на меня пародистом Александром Ивановым подуло, совершенно его тема,он бы не пропустил такой лакомый кусочек ))
Очень тонкая пародия.Мне нравится.
Александр Иванов и вдохновил меня когда-то написать первую пародию :)
Прошу прощения за недописанный "Ь" в слове плачЬ :(
А вот оно и лучшее в Советском Союзе,не задержалось!Хотя бы тот же Александр Иванов,Мастер и Талантище!)
я бы не стал в один ряд ставить Ахматову и графомана Солженицына
Я бы тоже. Но здесь они не в плане сравнения таланта.