Больше рецензий

Rita389

Эксперт

экспирт-побокальник и тихушница игровых флудилок

30 июня 2020 г. 17:13

310

3.5 Испей воды Матанга, и сердце твое навсегда останется в Сараваке

Мои вопли в рецензии на прошлый бонус про не британскую книгу с местом действия не в Англии были услышаны лишь наполовину. Теперь английские салоны и дворец Виктории (именно так, и никак иначе) в мгновение ока сменялись влажными джунглями острова Борнео.
Французский роман в наисушайшем стиле читался со скрежетом и скрипом. Завидуя племенам даяков и кайянов, китайцам, малайцам, филиппинцам и немногочисленным белым из метрополии, во время чтения я следила за погодой на Калимантане. Очень ровный климат с минимальным разбросом суточных температур вокруг +24°C с ежедневными дождями. Жаль, что повышенная влажность не размочила ужасный стиль книги. Честное слово, учебник истории - и тот подробней и доходчивей.
Опубликованный в 1986 году роман, в хвалебном предисловии названный историческим, больше похож на сценарий к полуигровому документальному фильму. Знаете такие фильмы, в которых длинный закадровый текст монотонным или не очень голосом (здесь он явно превосходил занудной монотонностью многое) сменяется короткими диалогами и резким переносом в другую локацию. После длиннющего комментария как чёртик из табакерки выскакивают глупейшие диалоги реплик на пять от каждого непредставленного говорившего. Затем моментально чёртики прячутся в свои табакерки, чтобы никогда оттуда больше не появиться, их снова сменяет занудность авторского текста. Описания обстановки и введение читателей в курс дела должны бы заменить картинки и надписи телесуфлёра о говоривших, но в книге их естественно нет. К примеру, расписан наряд сплетницы в оперной ложе, но сама сплетница больше в сюжете не появится. Имена второстепенных персонажей, лордов из парламента, знати из салонов и белых чиновников на Борнео категорически не запоминаются. Зато известно, что пальцы одного похожи на десять сосисок, другой чуть не выпил таракана в рюмке виски, а третий сдул пылинку со статуэтки себе на пиджак. Очень значительные детали о безымянных картонках! Лучше бы Витткоп описала, каким путем становились чиновниками белого раджи и почему ему почти все служили верой и правдой очень долго. К примеру, не раз упоминается некий Коллинз, но какова его должность, из какой он семьи и когда приехал на Борнео, - лучше не спрашивайте, все равно не отвечу.
Такое ощущение, что Витткоп перечитала документов о Сараваке, и многое недосказанное в романе осталось её внутренней речью, которую читатель должен был уловить неведомым образом.
К второстепенным персонажам относится и Виктория. Именно так фамильярно, Виктория. А что мы перенеслись на совещание с министрами, мы должны бы догадаться по сменившемуся кадру неописанных интерьеров и первой брюзгливой реплике картонной королевы. О Виктории мы узнаем, что она носила не украшавшие её внешность большие кольца, и её кисти расширены у запястий, что мне трудно представить). Якобы так кисть деформируется из-за частой долгой игры с собаками. Собаки - это непонятый намёк на неизвестно что или еще какая хрень? И вообще, как это относится к белым раджам Борнео?..
Возможно, лучше разобраться в обстановке помогло бы предисловие, но в нём не дождешься ничего, кроме пустых похвал автору. "Цвету пурпурному" Уокер с предисловием повезло намного больше. В нём растолкованы все намёки чуждой нам культуры.
Конечно, такую обрывочность повествования, особенно сильную в начале романа, можно было бы объяснить непостоянством первого белого раджи, Джеймса Брука. Кто-то из его окружения отмечал, что

он был хорошим психологом и наблюдателем, но отличался удивительной способностью к игнорированию, одной из составляющих британского комфорта.

С приездом на Борнео любопытного Чарльза, племянника и будущего наследника белого раджи, в романе появились пейзажные зарисовки и более или менее человеческие отношения между белыми. Мелькнула даже туземная девчонка Мавар. Удивительно, что изгибы судьбы принуждали белых раджей брать в наследники племянников от младших братьев. Джеймсу повезло, что любознательный и основательный Чарльз правил окрестностями Кошачьего Города Кучинг полвека. Музами Чарльза были экономия и экономика, а жизненным девизом:

Не радж создан для обогащения Бруков, но сами Бруки должны обогащать Радж.

Девизу он строго следовал на практике. К примеру, сперва провёл электричество в Кучинг, а в резиденцию женатого наследника - в последнюю очередь.
Третий радж Вайнер был легкомыслен и проказлив. Его жизненный девиз:

Если женщина отказывает, я вне себя от злости. Если отдается, мне скучно.

Своему девизу, в подражание дяде, Вайнер следовал неукоснительно до самой старости.
Из книги мы почти ничего не узнаем о жизни и культуре туземцев. На острове смешивались ислам малайцев, традиционные религии китайцев - даосизм и конфуцианство, языческие ритуалы племён в джунглях с человеческими жертвоприношениями побеждённых. В Википедии и то стройней написано.
У Уокер в "Цвете пурпурном" описаны разные миссионеры. Одни активно перестраивают жизнь африканцев, другие только деньги собирают по подписке в Англии, а одна аристократка просто жила возле племени, продолжала обогащаться дарами местной природы и особенно в верования не вмешивалась. У Витткоп же с миссионерами слегка иначе. Есть богатые благотворители из Англии, но далеко не бескорыстные. Чуть что не по ним, припомнят прежние долги Бруков да еще с процентами. Странно было, что напористая Анджела (фамилию не спрашивайте, не найду) не напирала на христианизацию богатого края. Другие миссионеры, супруги Макдугаллы, беспокоились о делах духовных номинально и строго по расписанию. Чаще же Макдугаллы были хирургом и постоянно беременной учительницей, которую Витткоп каждый раз унижала прозвищем серая плодовитая мышь. В общем, не задалось на Борнео с христианством.
Ещё из занятных фактов могу отметить приезд на остров Уильяма Сомерсета Моэма. Вынюхав и прознав всё, что ему было нужно, писатель через несколько лет разразился романом, которым Вайнер был очень недоволен. Точнее, был он недоволен тем, как Моэм изобразил чиновников, служивших еще при Чарльзе. Очень противоречивым человеком был Вайнер.
Независимость Саравака закончилась оккупацией острова японцами, освобождением австралийцами с передачей до того номинально независимого государства Британской Короне. Хотя не знаю, как Саравак мог быть независимым, если им правил гражданин Великобритании... Очень мутно Витткоп описывает политику, хотя именно ей посвящена большая часть романа.
Роман хорош только для выдёргивания из текста понравившихся фактов и цитат. Тема месяца - извращения, отыгралась на мне стилем короткого бонуса. Узнала о Борнео и столетнем правлении трёх белых радж, и то хлеб в копилку нескончаемого познания. Давайте в следующий раз совсем не Британию, а то вопить продолжу. Больше территорий, тёплых и разных!

Роман прочитан как бонус в июньском туре "Долгой прогулки" для команды Безумный чтец: перезагрузка. Вероника Flicker , Катя Ptica_Alkonost , Анатолий strannik102 и я.