Больше рецензий

17 июля 2020 г. 18:08

340

3 Вторая часть Марлезонского балета.

Группа подростков почти научилась выживать в новом страшном мире - разрушенном и полном жаждущих их крови безумцев. Но и те становятся умнее: они начинают строить свою инфраструктуру, наводят порядок в разрушенном городе и собирают выживших в подобии концлагеря. Ариес пытается быть хорошим лидером, Клементина и помогающий ей Майкл всё ещё ищут брата девушки, а Мейсон держится особняком и периодически сбегает в ночь. Когда однажды исчезают все трое, а заодно и приятель Ариес, загадочный Даниэль, дело принимает скверный оборот.

Одним из главных достоинств первой части было построение сюжета: четыре не связанные между собой линии главных героев. Но в конце книги они сошлись в одном месте, и продолжение закономерно этого преимущества лишилось. Хотя нужно отдать автору должное, она это явно понимает и пытается исправить: разбивает группу и закидывает персонажей в отдельные подсюжеты. Всё равно они теперь завязаны друг на друге и являются составляющими общей истории, но всё же это помогает создавать некоторое разнообразие.

Другая пара "достоинство-недостаток" оказалась немного неожиданней. Первая часть вполне может читаться как самостоятельное произведение с открытым финалом. Продолжение там предполагается, но не обязательно. Вторая книга совершенно несамостоятельна, и - спасибо, АСТ, - так как третью у нас переводить не стали, получился такой вот кусок истории, обрывающийся чуть ли не на полуслове. Кстати, раз уж я начал ругать АСТ - книги они не вычитывают. Вообще. Редактор у них, видимо, для галочки.

Главы от лица Ничто (о господи! давайте перестанем делать вид, что это для кого-то станет открытием - это Даниэль) всё ещё тупо занимают место. Совсем, совсем чуть, буквально пара страниц в начале и в конце, они могли бы создать интерес. Но когда он всё время влезает в сюжет ради своих полубезумных бредней - это не двигает повествование, это не работает на атмосферу, это сбивает динамику, это раздражает! Ну на кой чёрт он тут нужен? Захадочный ты наш...

Ключевая любовная линия (любовный треугольник, куда без этого в книге эпохи "Сумерек") изрядно прямолинейна-предсказуема. Но вот её внезапно спасают несколько вещей: товарищеские и даже почти дружеские отношения между юношами, тёплое и ответственное отношение Ариес к ним обоим и тот факт, что эта линия редко выходит на первый план. Потому, кстати, отступления Даниэля тоже подбешивают. Пока его зазноба решает проблемы, он вдохновенно ноет о своей любви. Что-то вспомнился мультик про "Любимая, я подарю тебе эту звезду".

Вообще можно было бы поворчать, что в эту часть таки просочились янг-эдатовые обнимашки-целовашки и прочая грошовая романтика, но даже тут я не могу не признать: всё это автор ввела в момент, когда ребята ощутили себя в какой-никакой безопасности и слишком, опасно расслабились. И им это явно аукнется, кое-что в финале обещает море связанных проблем в дальнейшем.

Ну и вдобавок я хотел раскритиковать начало - целую главу из одних сплошных флешбеков. Но потом вдруг подумал, что как раз с ней-то всё в полном порядке. Да, для меня, читавшего книги подряд, она абсолютно избыточная. Но для тех, кто читал "онгоингом" или делал в чтении перерыв, это сработает как отличная точка входа. Так что здесь Робертс умница.

Вообще, блин! автор мне кажется толковой. Просто это проблема современных молодых писателей, творящих в жанре подростковой литературы - довольно легко продавать первую же свою работу вместо того, чтобы набить шишек и вылизать своё творение до идеала перед тем, как его таки возьмут в печать. Этот цикл мог бы выйти лучше, если бы Джен Робертс поработала с ним ещё пару лет или перед "Тьмой" набила на чём-то другом руку.

Но даже при всём этом - книжка всё ещё динамичная и увлекательная, а финальный твист, хоть я и ждал чего-то подобного практически с самого начала, всё равно оказался достаточно внезапным и шокирующим. Честно - если бы она просто имела более внятный и самостоятельный финал, ситуация была бы значительно лучше. Ну и жёсткого редактора очень не хватает - что в оригинале, чтобы выкинуть нахрен всё лишнее, что в переводе, чтобы корректуру делали не на отвали.