Больше рецензий
23 февраля 2021 г. 11:03
685
4.5
РецензияПожалуй, до этой книги я и представления не имела что человеческие чувства можно выразить так красочно и так многообразно, не повторяясь и каждый раз находя для этого всё новые и новые слова. Не суть важно что породило эти чувства - любовь или страдания, наслаждение природой или музыкой, отчаяние или страх - автор подобно художнику мазок за мазком рисует картину внутреннего мира Мюмтаза, душа которого стремится обрести покой.
Очевидно невооруженным глазом, что это произведение (а, может, и другие) Ахмеда Хамди Танпынара оказало большое влияние на творчество Орхана Памука - похожие нотки я помню по произведениям "Джевдет Бей и сыновья", "Снег" и надкусанному мною "Музеем невинности". Прекрасно понимаю переводчика Аполлинарию Аврутину, когда она пишет с какими трудностями столкнулась при работе с текстом. Мне было бы гораздо труднее воспринимать этот роман, не читай я до этого других турецких авторов и литературу по суфизму, иначе я бы не поняла стремление Мюмтаза относиться к Нуран как к неземному существу, фактически обожествляя её и не заметила бы сходства между суфийской поэзией и этим романом.
Но было бы несправедливо охарактеризовать "Покой" только лишь как роман о чувствах и стремлениях, поскольку в нём очень много реальности, которая проступает в беседах интеллигентов тех лет. Их споры и размышления о судьбе страны, о влиянии Запада наглядно демонстрируют как далеки они от народа, его положения и насущных проблем. Эта идея, это желание - создать нового человека, этакий симбиоз из восточных корней и западных тенденций - просуществовало довольно долго, вплоть до недавнего времени, пока власть в стране не перешла к исламистам.
Я не рекомендую браться за этот роман тем, кто не знаком с турецкой историей, не читал других турецких авторов и кому имя Джалаладдина Руми не говорит ни о чём, по одной простой причине - им будет сложно ориентироваться в темах бесед и будет неуютно среди незнакомых названий.