Больше рецензий
16 июля 2022 г. 20:56
513
4.5 Трус тот, кто боится и бежит; а кто боится и не бежит, тот ещё не трус. - М.Ф. Достоевский.
РецензияА почему нет. Подумалось мне, когда коварная M_M_M подложила это стихотворение в общую стопку.
В начале конечно, было не так, а было "Ты серьезно?". И я подумал, три буквы М это же просто так. Это же Мориарти. Помните он подписывался везде М. Монограмма из четырёх шпаг в виде литеры «М».
Но, после Пушкина решил, что попробую и этот Эверест.
Японская поэтесса родилась в Осаке. 7 декабря 1878 года.
Ее настоящая фамилия Хо, а имя Секо. Хо Секо.
Она получает прекрасное образование, и увлекается классической японской поэзией. Её родители не были бедными людьми, и делали для дочери все, что бы у нее было прекрасное будущее.
Она влюбляется в популярного в те годы в Японии поэта Ёсано Тэккан («Тигр»), прозвище получил, за резкий и бесстрашный характер. Так же он был редактором газеты «Мёдзё» («Утренняя звезда»). Где Юная поэтесс размещала свои романтические стихи в форсе Танка.
Посвящала ему любовные стихи. И у них началась роман. Этот тигр, был на тот момент, женат.
А еще у нее была лучшая подруга Ямакава Томико. Которая тоже влюбилась в этого Тигра, соблазнителя.
Не которые источники пишут, что она была тоже любовницей этого поэта.
Но родители подруги, быстро её замуж отдали.
А вот наша поэтесса была не такая.
Она уходит из дома, он от жены. И создается новая ячейка общества.
И они стали общаться стихами. Он ей напишет, она ему. Причем они это все издавали. Так, что все их любовную страсть, читали все.
Так же она выпускает свой первый сборник стихов.
"Спутанные волосы" (Мидарэгами).
В старой японской поэзии распущенные волосы означали "Страсть"
А тут у нее просто эротические стихи. Женщина которая любит. Свободная любовь и все дела.
Представьте себе японию начала 20 века. Там у них в стиле, закутайся в свое Кимоно женщина, сядь на колени и не отсвечивай пока мужчины говорят.
Со всей страстью восточной женщины, которая пошла по феминистическому пути западных.
Если честно понимаю её. Мужчинам то, что круто. Вот послушная девушка.
Сядет так, сидит. Не пилит тебе мозг. Говорит да мой господин. или как у них там.
А тут такая женщина, красивая и свободная, которая сама выбирает с кем ей спать и с кем жить.
Писала стихи против участия японских солдат в русско-японской войне.
Когда там участвовал её брат, такие вот ему стихи «Не отдавай, любимый, жизнь свою...»
Но с другой стороны, когда уже сама япония напала на китай, то она вполне себе это поддерживала.
Призывала японских солдат не страшиться тягот и не бояться смерти, так как «со смертью на поле сражений окровавленное тело воина становится чище цветка сакуры
Но с русско-японской прошли долгие годы, и она могла поменяться. Та она была еще молодая поэтесса, а в 30 годы, когда Японцы вторглись в Маньчжурию, была уже очень взрослой.
Вместе с мужем жили долго и счастливо, жаль все заканчивается.
Но у них было 11 детей и она написала более 40000(500000) стихотворений за свою жизнь. Очень вдохновляющая.
Груди сжимая,
ногой отшвырнув покров
заветной тайны, -
о, как же густо-багрян
тот сокровенный цветок!
А теперь, про главное блюду. Про её строки.
Меня приведет к океану смерти,
И я с полпути повернула вспять.
С тех пор все тянутся передо мною
Кривые, глухие окольные тропы...
Акико Ёсано "Трусость"
В СССР большинство людей узнали об этой поэтессе именно по этим строкам.
Братья Стругацкие использовали их в романе «За миллиард лет до конца света», чуть чуть изменив.
Аркадий Стругацкий был отличным переводчиком.
Теперь о самих этих строках.
Знаете вот раньше, был очень неуверенным в себе. Часто трудно решался на, что то.
Так же мне зачастую было трудно сказать, нет. Соглашаюсь. Не хочется обижать человека.
Люди этим пользовались.
Помните как в операция Ы, в концовке. Куда бы не вызывали Федю, он везде я, я.
Вот и я также. Все знали о моей безотказности.
Но сейчас, если, что то мне не нравится говорю НЕТ. Лучше я пойду к океану смерти. Чем буду идти чужими тропами. Жить чужой жизнью.
Обычно у людей в таких ситуациях два пути. Или как уже говорил включается реакция "Бей и Беги"
Можно было убежать. Уехать в другой город страну, где меня к примеру никто незнает.
Или сказать себе "Все достали" и показать им комбинацию из трех пальцев.
Сейчас у меня почти не осталось друзей. Но были ли те, кто отвалился друзьями. Родственники меньше зовут к себе. Но зато более уверенный.
Для меня это стихотворение с этим ассоциируется.
А еще с тем, что большую часть жизни, шёл той дорогой, которую выбрал не сам. А родители, общество.
Каждый из найдет в них своё. Но сам факт. Не давайте никому решать какой дорогой вам идти.
Поэтесса выбрала свою жизнь. Плохо или хорошо. Но это выбор и жизнь её.
Лучше идти в к океану смерти, чем всю жизнь быть трусом. И не жить.
M_M_M - за знакомство с японской поэзией.
Комментарии
Ну ты как обычно со своими нежданчиками :D Ничто не предвещало. Бедная собака.
На безотказных все ездят. Зато те, кто выстраивают отношения на равных, а не на использовании других, - настоящие друзья.
Пёс думает, что ты сходишь с ума. Сидишь, сидишь. А потом бац. Гогот. Заикой может стать.
Согласен с вами Профессор.
If you’re going to try, go all the way.
Класс.
Точно. Не слышал