Больше рецензий
6 ноября 2023 г. 09:13
537
3.5 Эти неправильные пчёлы, или «если так дальше пойдёт, мы переплюнем англичан, с их Джеком Потрошителем»
Рецензия(Будут второстепенные спойлеры).
Рецензируемое произведение, увидевшее свет в 2003 году, по сути, представляет собой ретро-детектив, описывающий события, которые происходили в Париже, в дни работы Всемирной выставки 1889 года. (О грандиозности последней свидетельствует хотя бы то обстоятельство, что специально для неё была воздвигнута знаменитая Эйфелева башня, которую после закрытия выставки первоначально планировалось разобрать). Шедшие своим чередом выставочные мероприятия внезапно оказались омрачены серией загадочных смертей, происходивших в разных местах города и даже на самой башне. Пострадавших как будто жалили в шею некие пчёлы, после чего очень быстро наступал летальный исход. В дело оказался втянут Виктор Легри – совладелец букинистической лавки, журналист и фотограф-любитель по совместительству, которому суждено было сыграть в расследовании первую скрипку...
Как можно оценить данное произведение? – Оно достаточно легко читается и привлекает своей атмосферностью, в плане показа «картинок с выставки» и вообще парижской жизни того времени. Правда, на этом плюсы книги (по крайней мере, применительно к её первым двум третям), по большому счёту, и заканчиваются, поскольку никакого действия в ней долгое время просто не происходит. У главного героя (привыкшего менять женщин, как перчатки) появляется новая близкая подружка, изредка становится известно об очередной жертве, и это всё.
И только на последней сотне страниц действительно разворачивается детективная интрига, и повествование становится достаточно увлекательным. Всё завершается неким любовным хэппи-эндом, вплоть до предложения руки и сердца (встреченного, правда, достаточно прохладно, однако читателям даётся понять, что «всему своё время»)...
К русским издателям книги, помимо всего прочего, у меня появились и некоторые дополнительные претензии. Во-первых, кажется очень странным, что у подружки ГГ (имеющей русские корни) имя Таша не склоняется. Далее, неоднократно встречающееся в тексте упоминание железной дороги на Декавиль в действительности, безусловно, означает железную дорогу системы Декавиля (тип переносной узкоколейки). Ну и наконец, вес самой Эйфелевой башни в первой главе указан: 700 тонн, а в Эпилоге – 7500 тонн... Мне одному кажется, что это не одно и то же?!
Короче говоря, тем, кто желает проникнуться атмосферой парижской жизни конца XIX века, «Убийство на Эйфелевой башне» вполне может подойти. Ну а по мне так это книга из серии «прочитал и забыл», не более того.